Genoese | Italian |
---|---|
sâ antizeo
[ˈsaː (a)ŋtiˈzeːu]
Dæto che pe staneutte an dæto gäverna, i spassin son apreuvo à spantegâ a sâ antizeo pe-e stræ.
|
sale antigelo
Dal momento che per stanotte è stata prevista una galaverna, gli operatori ecologici stanno spargendo le strade con sale antigelo.
|
sâ dietetica
[ˈsaː dje(ː)ˈtetika] |
sale dietetico
|
sâ fiña
[ˈsaː ˈfiŋˑa] |
sale fino
|
sâ gròssa
[ˈsaː ˈgrɔsˑa]
Se ti væ à cattâ ti me piggiësci unna confeçion de sâ gròssa, pe piaxei?
|
sale grosso
Se vai a far la spesa mi prenderesti una confezione di sale grosso, per favore?
|
sâ iödâ
[ˈsaː jɔ(ː)ˈdaː] |
sale iodato
|
sâ mæña
[ˈsaː ˈmɛŋˑa] |
sale marino
|
sâ maxinâ
[ˈsaː maʒiˈnaː] |
sale macinato
|
sâ sfregoggiâ
[ˈsaː sfreguˈd͡ʒaː] |
sale polverizzato
|
Genoese | Italian |
---|---|
sâ da coxiña
|
sale da cucina
sale da tavola
|
Genoese | Italian |
---|---|
boggin da sâ
[buˈd͡ʒiŋ da ˈsaː]
Ei visto pe caxo dond’o l’é o boggin da sâ?
|
saliera
Avete per caso visto la saliera?
|
commercio da sâ
[kuˈmɛːrt͡ʃu da ˈsaː] |
commercio del sale
|
daçio da sâ
[ˈdasˑju da ˈsaː] |
dazio sul sale
|
deserto de sâ
[deˈzɛːrtu de ˈsaː] |
deserto di sale
|
dosaggio da sâ
[duˈzad͡ʒˑu da ˈsaː] |
dosaggio del sale
|
estraçion da sâ
[estraˈsjuŋ da ˈsaː] |
estrazione del sale
|
impòsta in sciâ sâ
[iŋˈpɔsta ŋ ˈʃaː ˈsaː] |
imposta sul sale
|
magnâ de sâ
[maˈɲaː de ˈsaː]
Pe tutta st’ægua che gh’é inta pugnatta ghe veu unna bella magnâ de sâ.
|
pugno di sale
manciata di sale
Tenendo conto di tutta l’acqua che si trova in pentola, occorre una bella manciata di sale.
|
mòtto de sâ
[ˈmɔtˑu de ˈsaː] |
zolletta di sale
|
spellinsigâ de sâ
[speliŋseˈgaː de ˈsaː]
Quande me fasso e euve into tianin ghe daggo delongo unna spellinsigâ de sâ.
|
pizzico di sale
Quando mi faccio le uova al tegamino metto sempre un pizzico di sale.
|
statua de sâ
[staˈtyːa de ˈsaː] |
statua di sale
|
Genoese | Italian |
---|---|
azzonze a sâ (à qcs.) [gastr.]
[aˈzuŋz(e) a (ː) ˈsaː (a) kwarˈkɔːsa]
No te pâ che beseugne azzonzighe un pö de sâ into tocco?
|
unire il sale (a qcs.)
aggiungere il sale (a qcs.) [gastr.]
Non credi che al sugo vada aggiunto un po’ di sale?
|
deslenguâ a sâ (inte qcs.)
[dezleŋˈgwaː a ˈsa ŋte kwarˈkɔːsa] |
sciogliere il sale (in qcs.)
|
estrae a sâ
[esˈtraːe a ˈsaː] |
estrarre il sale
|
mette a sâ (in sce qcs.)
[ˈmetˑ(e) a ˈsa ŋ ʃe kwarˈkɔːsa]
Primma de frizze o pescio inta poela mettighe un pö de sâ in çimma.
|
mettere il sale (su qcs.)
Prima di friggere il pesce in padella mettici un po’ di sale sopra.
|
pestâ a sâ [gastr.]
[pesˈtaː (a) ˈsa ŋ ʃe kwarˈkɔːsa] |
pestare il sale [gastr.]
|
regolâ a sâ
[reguˈlaː (a) ˈsaː] |
regolare il sale
|
sfregoggiâ a sâ
[sfreguˈd͡ʒaː (a) ˈsaː]
O mortâ de legno ô deuvio ciù che tutto pe sfregoggiâ a sâ.
|
polverizzare il sale
Uso il mortaio di legno soprattutto per sbriciolare il sale.
|
tiâ feua a sâ [fam.]
[ˈtjaː ˈføːaː ˈsaː] |
estrarre il sale
|
tritollâ a sâ [gastr.]
[trituˈlaː (a) ˈsaː] |
tritare il sale [gastr.]
|
Genoese | Italian |
---|---|
condî (qcs.) co-a sâ [gastr.]
[kuŋˈdiː kwarˈkɔːsa kwaː ˈsaː] |
condire (qcs.) col sale [gastr.]
|
esagerâ co-a sâ
[ezad͡ʒeˈraː kwaː ˈsaː]
Quande mæ maio o fa da coxiña o l’esagera delongo co-a sâ e no gh’é mainea de fâghelo capî.
|
eccedere col sale
esagerare col sale
Quando mio marito cucina esagera sempre col sale e non c’è modo di farglielo capire.
|
mette qcs. in sâ [gastr.]
[ˈmetˑe kwarˈkɔːsa ŋ ˈsaː] |
mettere qcs. sotto sale [gastr.]
|
saveine de sâ
[saˈvei̯ne de ˈsaː] |
sapere di sale
|
Genoese | Italian |
---|---|
amao de sâ
[aˈmaːu de ˈsaː] |
salato
|
anâ ben de sâ
[aˈnaː ˈbeŋ de ˈsaː]
Piggiâ un cuggiâ e ammia un pö se a menestra a va ben de sâ.
|
essere giusto di sale [rif. a cibo]
Prendi un cucchiaio e guarda se la minestra è giusta di sale.
|
Genoese | Italian |
---|---|
fâ un viægio a-a sâ
[ˈfa ŋ ˈvjɛːd͡ʒ(w) a(ː) ˈsaː] |
seminare nella sabbia
(= ‘compiere un’azione inutile’)
|