GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

sâ

[ˈsaː]

sale

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
sâ antizeo
[ˈsaː (a)ŋtiˈzeːu]
Dæto che pe staneutte an dæto gäverna, i spassin son apreuvo à spantegâ a sâ antizeo pe-e stræ.
sale antigelo
Dal momento che per stanotte è stata prevista una galaverna, gli operatori ecologici stanno spargendo le strade con sale antigelo.
sâ dietetica
[ˈsaː dje(ː)ˈtetika]
sale dietetico
sâ fiña
[ˈsaː ˈfiŋˑa]
sale fino
sâ gròssa
[ˈsaː ˈgrɔsˑa]
Se ti væ à cattâ ti me piggiësci unna confeçion de sâ gròssa, pe piaxei?
sale grosso
Se vai a far la spesa mi prenderesti una confezione di sale grosso, per favore?
sâ iödâ
[ˈsaː jɔ(ː)ˈdaː]
sale iodato
sâ mæña
[ˈsaː ˈmɛŋˑa]
sale marino
sâ maxinâ
[ˈsaː maʒiˈnaː]
sale macinato
sâ sfregoggiâ
[ˈsaː sfreguˈd͡ʒaː]
sale polverizzato

N + PrepP

Genoese Italian
sâ da coxiña
sale da cucina
sale da tavola

N + Prep + N (sâ)

Genoese Italian
boggin da sâ
[buˈd͡ʒiŋ da ˈsaː]
Ei visto pe caxo dond’o l’é o boggin da sâ?
saliera
Avete per caso visto la saliera?
commercio da sâ
[kuˈmɛːrt͡ʃu da ˈsaː]
commercio del sale
daçio da sâ
[ˈdasˑju da ˈsaː]
dazio sul sale
deserto de sâ
[deˈzɛːrtu de ˈsaː]
deserto di sale
dosaggio da sâ
[duˈzad͡ʒˑu da ˈsaː]
dosaggio del sale
estraçion da sâ
[estraˈsjuŋ da ˈsaː]
estrazione del sale
impòsta in sciâ sâ
[iŋˈpɔsta ŋ ˈʃaː ˈsaː]
imposta sul sale
magnâ de sâ
[maˈɲaː de ˈsaː]
Pe tutta st’ægua che gh’é inta pugnatta ghe veu unna bella magnâ de sâ.
pugno di sale
manciata di sale
Tenendo conto di tutta l’acqua che si trova in pentola, occorre una bella manciata di sale.
mòtto de sâ
[ˈmɔtˑu de ˈsaː]
zolletta di sale
spellinsigâ de sâ
[speliŋseˈgaː de ˈsaː]
Quande me fasso e euve into tianin ghe daggo delongo unna spellinsigâ de sâ.
pizzico di sale
Quando mi faccio le uova al tegamino metto sempre un pizzico di sale.
statua de sâ
[staˈtyːa de ˈsaː]
statua di sale

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
azzonze a sâ (à qcs.) [gastr.]
[aˈzuŋz(e) a (ː) ˈsaː (a) kwarˈkɔːsa]
No te pâ che beseugne azzonzighe un pö de sâ into tocco?
unire il sale (a qcs.)
aggiungere il sale (a qcs.) [gastr.]
Non credi che al sugo vada aggiunto un po’ di sale?
deslenguâ a sâ (inte qcs.)
[dezleŋˈgwaː a ˈsa ŋte kwarˈkɔːsa]
sciogliere il sale (in qcs.)
estrae a sâ
[esˈtraːe a ˈsaː]
estrarre il sale
mette a sâ (in sce qcs.)
[ˈmetˑ(e) a ˈsa ŋ ʃe kwarˈkɔːsa]
Primma de frizze o pescio inta poela mettighe un pö de sâ in çimma.
mettere il sale (su qcs.)
Prima di friggere il pesce in padella mettici un po’ di sale sopra.
pestâ a sâ [gastr.]
[pesˈtaː (a) ˈsa ŋ ʃe kwarˈkɔːsa]
pestare il sale [gastr.]
regolâ a sâ
[reguˈlaː (a) ˈsaː]
regolare il sale
sfregoggiâ a sâ
[sfreguˈd͡ʒaː (a) ˈsaː]
O mortâ de legno ô deuvio ciù che tutto pe sfregoggiâ a sâ.
polverizzare il sale
Uso il mortaio di legno soprattutto per sbriciolare il sale.
tiâ feua a sâ [fam.]
[ˈtjaː ˈføːaː ˈsaː]
estrarre il sale
tritollâ a sâ [gastr.]
[trituˈlaː (a) ˈsaː]
tritare il sale [gastr.]

V + N (IndirObj or its predicative complement, or else agent complement)

Genoese Italian
condî (qcs.) co-a sâ [gastr.]
[kuŋˈdiː kwarˈkɔːsa kwaː ˈsaː]
condire (qcs.) col sale [gastr.]
esagerâ co-a sâ
[ezad͡ʒeˈraː kwaː ˈsaː]
Quande mæ maio o fa da coxiña o l’esagera delongo co-a sâ e no gh’é mainea de fâghelo capî.
eccedere col sale
esagerare col sale
Quando mio marito cucina esagera sempre col sale e non c’è modo di farglielo capire.
mette qcs. in sâ [gastr.]
[ˈmetˑe kwarˈkɔːsa ŋ ˈsaː]
mettere qcs. sotto sale [gastr.]
saveine de sâ
[saˈvei̯ne de ˈsaː]
sapere di sale

Further structures

Genoese Italian
amao de sâ
[aˈmaːu de ˈsaː]
salato
anâ ben de sâ
[aˈnaː ˈbeŋ de ˈsaː]
Piggiâ un cuggiâ e ammia un pö se a menestra a va ben de sâ.
essere giusto di sale [rif. a cibo]
Prendi un cucchiaio e guarda se la minestra è giusta di sale.

sâ as (part of an) IndirObj (including subordinate clauses)

Genoese Italian
fâ un viægio a-a sâ
[ˈfa ŋ ˈvjɛːd͡ʒ(w) a(ː) ˈsaː]
seminare nella sabbia
(= ‘compiere un’azione inutile’)
fâ un viægio a-a sâ
© Autelli, Erica / Lusito, Stefano / Konecny, Christine / Toso, Fiorenzo (2018-2021, A-C): With linguistic support by Alessandro Guasoni and drawings by Matteo Merli.
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login