GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

pugno

[ˈpyŋˑu]

pugno (1. mano chiusa, 2. colpo)

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
pugno duo
[ˈpyŋˑu ˈdyːu]
O Dario o m’à asbrivou o pugno ciu duo ch’agge mai reçevuo inta mæ vitta.
pugno duro
Dario mi ha assestato il pugno più duro che abbia mai ricevuto in vita mia.
pugno fòrte
[ˈpyŋˑu ˈfɔːrte]
pugno forte
pugno mòllo
[ˈpyŋˑu ˈmɔlˑu]
pugno debole
pugno secco
[ˈpyŋˑu ˈsekˑu]
pugno secco

N + PrepP

Genoese Italian
pugno à l’improvvista
[ˈpyŋˑ(w) a l iŋpruˈvista]
pugno improvviso
pugno a-a cheita
[ˈpyŋˑ(w) a(ː) ˈkei̯ta]
pugno improvviso

N (Subj) + V (or V + N (predicative complement of the subject))

Genoese Italian
un pugno o corpisce qcn.
[iŋ ˈpyɲˑuː kurˈpiʃˑe kwarkeˈdyŋ]
un pugno colpisce qcn.
xeua di pugni
[ˈʒøːa di ˈpyɲˑi]
Beseugna fermâ quelli doî avanti che a cösa a scappe de man: no vorriæ che comensesse à xoâ di pugni.
volano pugni
piovono pugni
Bisogna fermare quei due prima che la situazione degeneri: non vorrei che cominciassero a volare pugni.

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
allivellâ un pugno à qcn.
[aliveˈla ŋ ˈpyɲˑ(w) a kwarkeˈdyŋ]
sferrare un pugno a qcn.
ammermâ un pugno
[amɛrˈma ŋ ˈpyɲˑu]
attutire un pugno
ammortâ un pugno
[amurˈta(ː) ŋ ˈpyɲˑu]
smorzare un pugno
arvî o pugno
[aliveˈla ŋ ˈpyɲˑ(w) a kwarkeˈdyŋ]
aprire il pugno
asbriâ un pugno à qcn.
[azˈbrja(ː) ŋ ˈpyɲˑ(w) a kwarkeˈdyŋ]
assestare un pugno a qcn.
astrenze o pugno, strenze o pugno
[arˈvj uː ˈpyɲˑu]
stringere il pugno
batte un pugno in sce qcs.
[ˈbatˑe ŋ ˈpyɲˑu ŋ ʃe kwarˈkɔːsa]
battere un pugno su qcs.
incasciâ un pugno
[iŋkaˈʃa ŋ ˈpyŋˑu]
No sò comme o Battista o l’agge posciuo incasciâ un pugno mai tanto fòrte sensa derruâ in tæra.
incassare un pugno
Non so come Battista sia riuscito a incassare un pugno così forte senza rotolare a terra.
mollâ un pugno à qcn.
[muˈla ŋ ˈpyŋˑ(w) a kwarkeˈdyŋ]
mollare un pugno a qcn.
piggiâse un pugno
[piˈd͡ʒaːse ŋ ˈpyɲˑu]
prendere un pugno
prendersi un pugno
reçeive un pugno
[reˈsei̯ve ŋ ˈpyɲˑu]
ricevere un pugno
schivâ un pugno
[skiˈva ŋ ˈpyŋˑu]
Pe fortuña me son mesciou assæ spedio pe schivâ o pugno che o Luiggi o m’à asbrivou.
schivare un pugno
Per fortuna mi sono mosso abbastanza velocemente per evitare il pugno che Luigi mi ha scagliato.
scrollâ i pugni
[skruˈla i̯ ˈpyɲˑi]
agitare i pugni
serrâ o pugno
[seˈrɔu̯ ˈpyŋˑu]
serrare il pugno
chiudere il pugno
tiâ sciù o pugno
[tjaː ˈʃy u ˈpuɲˑu]
alzare il pugno
(= ‘compiere il gesto di saluto e militanza socialcomunista’)

V + N (IndirObj or its predicative complement, or else agent complement)

Genoese Italian
corpî qcn. con un pugno
[kurˈpiː kwarkeˈdyŋ kwiŋ ˈpyɲˑu]
Into ponto ciù erto da rattella, o Manlio o l’à corpio o Livio con un pugno inta faccia.
colpire qcn. con un pugno
Al culmine del litigio, Manlio ha colpito Livio con un pugno in faccia.
destende qcn. con un pugno
[desˈteŋde kwarkeˈdyŋ kwiŋ ˈpyɲˑu]
stendere qcn. con un pugno

Further structures

Genoese Italian
batte o pugno in sciâ töa
[ˈbatˑɔu̯ ˈpyŋˑu ŋ ˈʃaː ˈtɔːa]
Inte un sciuppon de fotta, o Adrian o s’é tiou sciù d’in sciâ carrega e o l’à battuo o pugno in sciâ töa.
battere il pugno sul tavolo
In uno scoppio di rabbia, Adriano si è alzato dalla sedia e ha battuto il pugno sul tavolo.
dâ un pugno in sciô moro à qcn. [coll.]
dare un pugno sul muso a qcn. [coll.]
fâ à cäsci e pugni (con qcn.)
[ˈfaː (a) ˈkaːʃ(j) e ˈpyɲˑi kuŋ kwarkeˈdyŋ]
fare a calci e pugni (con qcn.)
salua (qcn.) co-o pugno serrou
[saˈlɥaː kwarkeˈdyŋ kuː ˈpyɲˑu seˈrɔu̯]
A l’é tradiçion pe-e gente de ideologia communista de saluâse co-o pugno serrou.
salutare (qcn.) col pugno serrato
Le persone di ideologia comunista si salutano tradizionalmente col pugno chiuso.
scrive qcs. de seu pugno
[ˈskriːve kwarˈkɔːsa de ˈsøː ˈpyŋˑu]
scrivere qcs. di proprio pugno

pugno as part of further idioms

Genoese Italian
ëse cäsci e pugni
[ˈeːse ˈkaːʃ(j) e ˈpyɲˑi]
fare a pugni [rif. a due cose, e in particolare al loro aspetto estetico, non stare bene assieme]
«ëse cäsci e pugni»

[ZE] Into disegno se fa vedde un òmmo in miande co-a caa allägnâ, ch'o tëgne in man unna camixa à quaddretti e inte l'atra de braghe à righe. A-a lettia, l'esprescion idiomatica a veu dî "ëse cäsci e pugni" e a se deuvia quande doe cöse, in ponto estetica, no stan ben insemme. In fæto, inte l'imagine i doî tòcchi de vestiäio pâ che rattellan, tòsto comme se se piggessan à "cäsci e pugni".

[IT] Nel disegno viene raffigurato un uomo in mutande dal volto preoccupato, il quale tiene in mano una camicia a quadretti e nell’altra dei pantaloni a righe. Letteralmente, l’espressione idiomatica significa “essere calci e pugni” e si usa quando due cose, a livello estetico, non stanno bene insieme. Infatti, nell’immagine i due indumenti sembrano litigare, quasi a prendersi a “calci e pugni”.

[EN] The drawing shows a man in his underwear looking concerned. He is holding a chequered shirt in one hand and striped trousers in the other. Literally, the saying means “to be kicked and hit” and it is used when two things do not go well together aesthetically. In fact, the two pieces of clothing appear to be fighting in the drawing, as if they were “kicking and hitting” each other.

[DE] Diese Zeichnung zeigt einen in Unterwäsche stehenden und besorgt aussehenden Mann, der in einer Hand ein kariertes Hemd und in der anderen eine gestreifte Hose hält. Wörtlich bedeutet die Redewendung „Tritte und Schläge sein“. Sie wird in Bezug auf Dinge gebraucht, die ästhetisch nicht zusammenpassen. So scheint es als würden die beiden abgebildeten Kleidungsstücke miteinander streiten und sich gegenseitig „Tritte und Schläge verpassen“.
© Autelli, Erica / Lusito, Stefano / Konecny, Christine / Toso, Fiorenzo (2018-2021, A-C): With linguistic support by Alessandro Guasoni and drawings by Matteo Merli.
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login