GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

mego

[ˈmeːgu]

medico
dottore

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
bravo mego
[ˈbraːvu ˈmeːgu]
bravo medico
grammo mego
[ˈgramˑu ˈmeːgu]
cattivo medico
cattivo dottore
mego competente
[ˈmeːgu kuŋpeˈteŋte]
Se ti væ avanti à sentî do dô inta scheña, fòscia besorriæ che ti te fasci vedde da un mego competente.
medico competente
Se continui ad avere mal di schiena, forse dovresti farti vedere da un medico competente.
mego coscençioso
[ˈmeːgu kuʃeŋˈsjuːzu]
medico coscienzioso
dottore coscienzioso
mego legale
[ˈmeːgu leˈgaːle]
medico legale
mego primmäio
[ˈmeːgu priˈmaːju]
Ei sentio che o Steva o l’é vegnuo mego primmäio do reparto de cardiologia?
medico primario
Avete sentito che Stefano è diventato medico primario del reparto di cardiologia?
mego specializzou
[ˈmeːgu spet͡ʃaliˈzɔu̯]
medico specializzato
mego sportivo
[ˈmeːgu spurˈtiːvu]
medico sportivo
mego veterinäio
[ˈmeːgu veteriˈnaːju]
Quande a l’ea figgeua a Lidia a voeiva vegnî mega veterinäia.
medico veterinario
Quand’era bambina Lidia voleva diventare medico veterinario.
mego volontäio
[ˈmeːgu vuluŋˈtaːju]
medico volontario
dottore volontario
(= ‘medico che sceglie di operare in ambienti di guerra, carestia o estrema necessità’)

N + PrepP

Genoese Italian
mego d’urgensa
[ˈmeːgu d yrˈd͡ʒeŋsa]
medico d’urgenza
mego da conduta
[ˈmeːgu da kuŋˈdyːta]
medico condotto
mego da cua
[ˈmeːgu da ˈkyːa]
medico curante
mego da scheua
[ˈmeːgu da ˈskøːa]
Ancheu un figgeu o s’é sentio mâ duante a leçion e emmo dovuo ciammâ o mego da scheua.
medico scolastico
Oggi un bambino si è sentito male durante la lezione e abbiamo dovuto chiamare il medico scolastico.
mego de base
[ˈmeːgu de ˈbaːze]
medico di base
mego de bòrdo
[ˈmeːgu de ˈbɔːrdu]
medico di bordo
mego de famiggia
[ˈmeːgu de faˈmid͡ʒˑa]
Mi e a Carla gh’emmo o mæximo mego de famiggia, ch’a n’à conseggiou a figgia ch’a vive con niatri.
medico di famiglia
Io e Carla abbiamo lo stesso medico di famiglia: ce l’ha consigliato la nostra coinquilina.
mego de guardia
[ˈmeːgu de ˈgwaːrdja]
medico di guardia
mego de l’uspiâ
[ˈmeːgu de l ysˈpjaː]
medico ospedaliero
mego de turno
[ˈmeːgu de ˈtyːrnu]
medico di turno
mego do consulto
[ˈmeːgu du kuŋˈsyltu]
medico consulente

N + Prep + N (mego)

Genoese Italian
prescriçion do mego
[preskriˈsjuŋ du ˈmeːgu]
Pe retiâ ste mëxiñe sciâ deve anâ da-o speçiâ co-a prescriçion do mego.
prescrizione del medico
prescrizione del dottore
Per ritirare queste medicine deve andare dal farmacista con la prescrizione medica.

N (Subj) + V (or V + N (predicative complement of the subject))

Genoese Italian
o mego o conseggia qcs. (à qcn.)
[u ˈmeːguː kuŋseˈd͡ʒa kwarˈkɔːsaː (a) kwarkeˈdyŋ]
il medico consiglia qcs. (a qcn.)
il dottore consiglia qcs. (a qcn.)
o mego o cua qcs. ò qcn.
[u ˈmeːguː ˈkyːa kwarˈkɔːsa ɔ kwarkeˈdyŋ]
il medico cura qcs. o qcn.
il dottore cura qcs. o qcn.
o mego o diagnòstica qcs. à qcn.
[u ˈmeːguː djaˈɲɔstika kwarˈkɔːsaː kwarkeˈdyŋ]
il dottore diagnostica qcs. a qcn.
o mego o prescrive qcs. à qcn.
[u ˈmeːguː presˈkriːve kwarˈkɔːsaː kwarkeˈdyŋ]
il medico prescrive qcs. a qcn.
il dottore prescrive qcs. a qcn.
o mego o proibisce qcs. (à qcn.)
[u ˈmeːguː prwiːˈbiʃˑe kwarˈkɔːsaː kwarkeˈdyŋ]
O mego o m’à proibio de mangiâ da carne rossa e de beive do vin apreuvo aa prescion, ch’a l’ea tròppo eta.
il medico vieta qcs. (a qcn.)
il dottore vieta qcs. (a qcn.)
il medico proibisce qcs. (a qcn.)
il dottore proibisce qcs. (a qcn.)
Il medico mi ha proibito di mangiare carne rossa e bere vino a causa della pressione troppo alta.
o mego o vixita qcn.
[u ˈmeːguː ˈviːʒita kwarkeˈdyŋ]
il medico visita qcn.
qcn. o se fa mego
[kwarkeˈdyŋ u se ˈfa ˈmeːgu]
qcn. si fa medico
qcn. si fa dottore
qcn. o vëgne mego
[kwarkeˈdyŋ u ˈveːɲe ˈmeːgu]
Dòppo tanti anni de studio e sagrifiçio, in sciâ fin o Drìa a l’é riescio à vegnî mego.
qcn. diventa medico
qcn. diventa dottore
Dopo molti anni di studi e sacrifici, finalmente Andrea è riuscito a diventare medico.

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
acciammâ un mego, ciammâ un mego
[at͡ʃaˈma ŋ ˈmeːgu], [t͡ʃaˈma ŋ ˈmeːgu]
Ciammæ un mego, che gh’é unna scignoa che gh’é vegnuo da patî!
chiamare un dottore
Chiamate un medico, è svenuta una signora!
interpellâ un mego
[iŋtɛrpeˈla ŋ ˈmeːgu]
interpellare un dottore
sentî un mego
[seŋˈti ŋ ˈmeːgu]
Pe capî che desturbi ti gh’æ ti doviësci pe primma cösa sentî un mego.
sentire un dottore
Per capire di quali disturbi soffri dovresti anzitutto sentire un medico.

V + N (IndirObj or its predicative complement, or else agent complement)

Genoese Italian
affiâse a-o mego
[aˈfjaːs ɔu̯ ˈmeːgu]
affidarsi al dottore
affiâse do mego, fiâse do mego
[aˈfjaːse du ˈmeːgu], [ˈfjaːse du ˈmeːgu]
A-a Malia no gh’é cao fâse vixitâ perché a dixe ch’a no s’affia di meghi.
fidarsi del medico
Ad Amalia non piace farsi visitare perché dice che non si fida dei medici.
anâ da-o mego
[aˈnaː ˈdɔu̯ ˈmeːgu]
andare dal medico
andare dal dottore
studiâ da mego
[styˈdjaː da ˈmeːgu]
Mæ figgio o l’aiva comensou à studiâ da mego, dapeu o l’à mollou pe travaggiâ da cheugo in sce croxee.
studiare per diventare medico
studiare per diventare dottore
Mio figlio aveva cominciato a studiare per diventare medico, poi ha lasciato per lavorare come cuoco sulle navi da crociera.

Further structures

Genoese Italian
fâse cuâ da un mego
[ˈfaːse ˈkɥa da ŋ ˈmeːgu]
farsi curare da un medico
farsi curare da un dottore
o mego o fa unn’inieçion à qcn.
[u ˈmeːguː ˈfa n iɲeˈsjuŋ kwarkeˈdyŋ]
il medico fa un’iniezione a qcn.
il dottore fa un’iniezione a qcn.
o mego o fa unna pontua à qcn.
[u ˈmeːguː ˈfa na puŋˈtyːaː kwarkeˈdyŋ]
Dæto ch’o m’aiva fæto a dòrmia, quande o mego o m’à fæto a pontua no ò sentio de dô.
il medico fa una puntura a qcn.
il dottore fa una puntura a qcn.
Dato che mi aveva fatto un’anestesia, quando il medico mi ha fatto la puntura non ho sentito dolore.
o mego o prescrive unna mëxiña (à qcn.)
[u ˈmeːguː presˈkriːve na meːˈʒiŋˑaː kwarkeˈdyŋ]
Inte l’urtima vixita ch’ò avuo o mego o m’à prescrito de mëxiñe pe-a digestion.
il medico prescrive una medicina (a qcn.)
il dottore prescrive una medicina (a qcn.)
Durante l’ultima visita il medico mi ha prescritto delle medicine per la digestione.
piggiâ appontamento da-o mego
[piˈd͡ʒaː apuŋtaˈmeŋtu ˈdɔu̯ ˈmeːgu]
prendere appuntamento dal medico prendere appuntamento dal dottore

mego as part of communicative phrasemes

Genoese Italian
çercâse o mâ comme i meghi [fam.]
[sɛrˈkaːsɔu̯ ˈmaː ˈkumˑe i̯ ˈmeːgi]
cercarsele col lanternino
(= ‘avere un atteggiamento sconsiderato, causa di guai’) [fam.]
«çercâse o mâ comme i meghi»

[ZE] L'esprescion raffiguâ into disegno a l'indica o conçetto de 'anâse à çercâ di guai" e a vëgne reisa a-a lettia in zeneise con "çercâse o mâ comme i meghi". Sta chì a l'é a raxon pe-a quæ l'imagine a raffigua un mego, fornio de camixo e stetoscòpio, ch'o se mette inti pacciughi, apreuvo che in sciô travaggio o se fa accompagnâ da doe dònne e tutti e trei son ciæamente à l'euio.

[IT] L’espressione raffigurata nel disegno indica il concetto di ‘andarsi a cercare dei guai’ e viene resa letteralmente in genovese con ‘cercarsi il male come i medici’. Questo è il motivo per cui l’immagine raffigura un medico, munito di camice e stetoscopio, che si mette nei pasticci perché durante il lavoro viene accompagnato da due donne e tutti e tre sono visibilmente in stato di ebrezza.

[EN] The expression depicted here refers to the concept “looking for trouble” and it is literally expressed by saying “looking for the bad like doctors” in Genoese. Therefore, the picture shows a doctor with his coat and stethoscope who is getting into trouble because two women are at work with him and all three of them are clearly inebriated.

[DE] Der durch die Zeichnung veranschaulichte Ausdruck stellt das Konzept „sich in Schwierigkeiten bringen“ dar und bedeutet im Genuesischen wörtlich übersetzt „wie Ärzte nach Übel oder Ärger suchen“. Aus diesem Grund zeigt das Bild einen Arzt, der, mit Kittel und Stethoskop ausgestattet, in Schwierigkeiten gerät, indem er während der Arbeit von zwei Frauen begleitet wird, und, genau wie diese auch, sichtlich angeheitert ist.
© Autelli, Erica / Lusito, Stefano / Konecny, Christine / Toso, Fiorenzo (2018-2021, A-C): With linguistic support by Alessandro Guasoni and drawings by Matteo Merli.
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login