Genoese | Italian |
---|---|
magge larghe
|
maglie larghe
|
magge streite
|
maglie strette
|
maggia cheita
[ˈmad͡ʒˑa ˈkei̯ta] |
maglia allentata
|
maggia legia
[ˈmad͡ʒˑa ˈleːd͡ʒa]
Sta maggia chì a l’é tròppo legia pe-a temperatua d’ancheu.
|
maglia leggera
Questa maglia è troppo leggera per la temperatura di oggi.
|
maggia pesante
[ˈmad͡ʒˑa peˈzaŋte] |
maglia pesante
|
Genoese | Italian |
---|---|
maggia da cadeña
|
maglia della catena
|
Genoese | Italian |
---|---|
ræ co-e magge
[ˈrɛː kweː ˈmad͡ʒˑe] |
rete a maglie
|
travaggi de maggia
[traˈvad͡ʒˑi de ˈmad͡ʒˑa]
Quand’a l’é in casa mæ moæ a se passa o tempo co-i travaggi de maggia.
|
lavori a maglia
Quand’è a casa mia madre si passa il tempo con i lavori a maglia.
|
Genoese | Italian |
---|---|
unna maggia a s’allarga
[na ˈmad͡ʒˑaː s aˈlaːrga] |
una maglia si allarga
|
unna maggia a s’astrenze, unna maggia a se strenze
[na ˈmad͡ʒˑaː s asˈtreŋze], [na ˈmad͡ʒˑaː se sˈtreŋze] |
una maglia si stringe
|
Genoese | Italian |
---|---|
allevâse unna maggia, levâse unna maggia
[aleˈvaːse na ˈmad͡ʒˑa], [leˈvaːse na ˈmad͡ʒˑa] |
levarsi una maglia
togliersi una maglia
|
cegâ unna maggia
[t͡ʃeˈgaː na ˈmad͡ʒˑa] |
piegare una maglia
|
chinâ unna maggia
[kiˈnaː na ˈmad͡ʒˑa] |
calare una maglia
|
contâ e magge
[kuŋˈtɛː ˈmad͡ʒˑe] |
contare le maglie
|
desfâ unna maggia
[desˈfaː na ˈmad͡ʒˑa] |
disfare una maglia
|
lavâ unna maggia
[laˈvaː na ˈmad͡ʒˑa]
Pe commun e magge de laña van lavæ à unna temperatua ciù bassa che quelle de coton.
|
lavare una maglia
In genere le maglie di lana vanno lavate a temperature più basse che quelle di cotone.
|
mettise unna maggia
[ˈmetˑise na ˈmad͡ʒˑa] |
mettersi una maglia
|
repessâ unna maggia
[repeˈsaː na ˈmad͡ʒˑa] |
rammendare una maglia
|
stiâ unna maggia
[ˈstjaː na ˈmad͡ʒˑa]
In sciô letto ò unna pilla de magge ancon da stiâ.
|
stirare una maglia
Sul letto ho una pila di maglie ancora da stirare.
|
Genoese | Italian |
---|---|
cangiâse de maggia
[kaŋˈd͡ʒaːse de ˈmad͡ʒˑa]
Se ti sciòrti, ammia de cangiâte de maggia, che quella a l’à unna ciastra de tocco.
|
cambiarsi la maglia
Se esci, bada di cambiarti la maglia, perché quella ha una chiazza di sugo.
|
Genoese | Italian |
---|---|
fæto à maggia
[ˈfɛːt(w) a ˈmad͡ʒˑa] |
fatto a maglia
(= 1. ‘fatto a rete’; 2. ‘realizzato tramite lavoro a maglia manuale’)
|
mettise unna maggia a-a reversa
[ˈmetˑise na ˈmad͡ʒˑ(a) aː reˈvɛːrsa]
Ma no ti t’accòrzi che ti t’ê misso a maggia a-a reversa?
|
mettersi una maglia al contrario
Ma non ti sei accorto di esserti messo la maglia al contrario?
|
Genoese | Italian |
---|---|
scappâla pe unna maggia rotta
[skaˈpaːla pe na ˈmad͡ʒˑa ˈrutˑa] |
scamparla per il rotto della cuffia
(= ‘cavarsela per un soffio’)
|