Genoese | Italian |
---|---|
bella festa
[ˈbɛlˑa ˈfɛsta]
Quella de vëi a l’é stæta unna de feste ciù belle a-e quæ m’é capitou de parteçipâ.
|
bella festa
Quella di ieri è stata una delle feste più belle a cui mi è capitato di partecipare.
|
festa allegra
[ˈfɛsta aˈleːgra] |
festa allegra
|
festa angosciosa
[ˈfɛsta aˈleːgra] |
festa noiosa
|
festa canònica
[ˈfɛsta kaˈnɔnika] |
festa canonica
|
festa commandâ
[ˈfɛsta kymaŋˈdaː] |
festa comandata
festa di precetto
(= ‘festa che, nella religione cattolica, è necessario rispettare, astenendosi dal lavoro e partecipando alle celebrazioni’)
|
festa paisaña
[ˈfɛsta pai̯ˈzaŋˑa] |
festa paesana
|
festa religiosa
[ˈfɛsta reliˈd͡ʒuːza]
Inta mæ famiggia e feste religiose no en mai stæte festezzæ.
|
festa religiosa
In casa mia le feste religiose non sono mai state festeggiate.
|
festa tradiçionale
[ˈfɛsta trasjuˈnaːle] |
festa tradizionale
|
grande festa
[ˈgraŋde ˈfɛsta] |
grande festa
|
Genoese | Italian |
---|---|
festa d’inauguraçion
[ˈfɛsta d inɔːgyraˈsjuŋ] |
festa d’inaugurazione
|
festa da ballo
[ˈfɛsta da ˈbalˑu] |
festa da ballo
|
festa da dònna
[ˈfɛsta da ˈdɔnˑa]
Pe-a festa da dònna l’é tradiçion de regallâ de mimose.
|
festa della donna
Per la festa della donna è tradizione regalare mimose.
|
festa da mamà / do papà
[ˈfɛsta da maˈma] |
festa della mamma / del papà
|
festa de carlevâ
[ˈfɛsta de karleˈvaː] |
festa di carnevale
|
festa de paise
[ˈfɛsta de ˈpai̯ze] |
festa di paese
|
festa di mòrti
[ˈfɛsta di ˈmɔːrti] |
festa dei morti
|
festa do santo patron
[ˈfɛsta du ˈsaŋtu paˈtruŋ]
Doman à quattr’oe gh’é a prosceçion pe-a festa do santo patron do paise.
|
festa del santo patrono
Domani alle quattro ci sarà la processione per la festa del santo patrono del paese.
|
festa do travaggio
[ˈfɛsta du traˈvad͡ʒˑu] |
festa del lavoro
|
Genoese | Italian |
---|---|
giorno de festa
[ˈd͡ʒuːrnu de ˈfɛsta]
Inte unna gran parte di paixi do mondo o primmo de mazzo o l’é un giorno de festa.
|
giorno di festa
In gran parte dei paesi del mondo il primo maggio è giorno di festa.
|
parteçipaçion à unna festa
[partesipaˈsjuŋ a na ˈfɛsta]
Quande poei, dæme conferma da vòstra parteçipaçion a-a festa da settemaña ch’a vëgne.
|
partecipazione a una festa
Quando potete, confermatemi la vostra partecipazione alla festa della settimana prossima.
|
vestî da festa
[veˈstiː da ˈfɛsta]
A-a giornâ d’ancheu s’é perso a distinçion tra o vestî da travaggio e quello da festa.
|
vestito da festa
(= ‘vestito di buona fattura che, soprattutto in passato, le persone di bassa condizione sfoggiavano nei giorni festivi’)
Oggigiorno si è persa la distinzione fra abito da lavoro e da festa.
|
vestî da-e feste [disus.]
[vesˈtiː dɛː ˈfɛste] |
vestito da festa
(= ‘vestito di buona fattura che, soprattutto in passato, le persone di bassa condizione sfoggiavano nei giorni festivi’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
a festa a comensa
[a ˈfɛstaː kuˈmeŋsa] |
la festa comincia
|
a festa a finisce
[a ˈfɛstaː fiˈniʃˑe] |
la festa finisce
la festa termina
|
Genoese | Italian |
---|---|
abolî unna festa
[abuˈliː na ˈfɛsta] |
abolire una festa
|
animâ unna festa
[aniˈmaː na ˈfɛsta] |
animare una festa
|
arroinâ unna festa (à qcn.)
[arˑwiːˈnaː na ˈfɛsta a kwarkeˈdyŋ] |
guastare una festa (a qcn.)
rovinare una festa (a qcn.)
|
dâ unna festa
[ˈdaː na ˈfɛsta] |
dare una festa
tenere una festa
|
fâ festa
[ˈfaː ˈfɛsta] |
rispettare la festa
(= ‘astenersi dal lavoro in un determinato giorno festivo’)
|
inandiâ unna festa (pe qcn.)
[inaŋˈdjaː na ˈfɛsta pe kwarkeˈdyŋ]
Dæto che o Gioan o passa dottô a settemaña ch’a vëgne, pensavimo d’inandiâghe unna festa.
|
preparare una festa (per qcn.)
Dato che Giovanni si laurea la settimana prossima, pensavamo di preparagli una festa.
|
instituî unna festa
[iŋstiˈtwiː na ˈfɛsta] |
istituire una festa
|
organizzâ unna festa (pe qcn.)
[ɔrganiˈzaː na ˈfɛsta pe kwarkeˈdyŋ] |
organizzare una festa (per qcn.)
|
pagâ a festa
[paˈgaː (a) ˈfɛsta] |
‘offrire da bere o da mangiare a qcn. in occasione del proprio onomastico o compleanno’
|
passâ e feste inte quarche pòsto
[paˈsɛː ˈfɛste (i)ŋte ˈkwaːrke ˈpɔstu]
L’anno passou emmo passou e feste inte un paisin in scê Dolomiti.
|
passare le feste in qualche luogo
trascorrere le feste in qualche luogo
L’anno scorso abbiamo passato le feste in un paesino sulle Dolomiti.
|
santificâ e feste
[saŋtifiˈkɛː ˈfɛste] |
santificare le feste
celebrare le feste
(= ‘astenersi dal lavoro e andare a messa’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
aggibbâse pe unna festa
[ad͡ʒiˈbaːse pe na ˈfɛsta] |
mettersi in ghingheri per una festa
|
anâ à unna festa
[aˈnaː (a) ˈfɛsta] |
andare a una festa
|
invitâ qcn. à unna festa
[iŋviˈtaː kwarkeˈdyŋ a na ˈfɛsta] |
invitare qcn. a una festa
|
parteçipâ à unna festa
[partesiˈpaː a na ˈfɛsta]
Ancheu m’é toccou parteçipâ a-a festa de penscionamento do mæ prinçipâ.
|
partecipare a una festa
Oggi mi è toccato partecipare alla festa di pensionamento del mio principale.
|
vestîse da-e feste
[vesˈtiːse dɛː ˈfɛste] |
vestirsi a festa
|
Genoese | Italian |
---|---|
a festa a l’é a-o mascimo
[a ˈfɛsta a l ˈɔu̯ ˈmaʃimu] |
la festa impazza
|
a festa a l’é mòlla
[a ˈfɛsta a l ˈe ˈmɔlˑa]
A festa de vëi seia a l’é stæta mòlla fintanto che l’é arrivou o Gilberto.
|
la festa langue
La festa di ieri sera languiva finché non è arrivato Gilberto.
|
ëse a festa de qcn.
[ˈeːs(e) a(ː) ˈfɛsta de kwarkeˈdyŋ] |
essere la festa di qcn. (rif. a compleanni, onomastici e sim., = ‘è il giorno speciale di qcn.’)
|
festa d’addio a-o fantinægo
[ˈfɛsta d aˈdiː(u) ɔu̯ faŋtiˈnɛːgu] |
festa d’addio al celibato
|
sotta a-e feste
[ˈsutˑ ɛː ˈfɛste] |
sotto le feste
|
Genoese | Italian |
---|---|
dâ e boñe feste a qcn.
[ˈdɛː ˈbuŋˑe ˈfɛst(e) a kwarkeˈdyŋ] |
fare gli auguri a qcn. [in occasione di qualche festa]
|
fâ a festa à qcn.
[ˈfaː (a) ˈfɛsta(ː) kwarkeˈdyŋ] |
fare la festa a qcn.
(= ‘uccidere qcn’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
arrangiâ qcn. da-e feste
[araŋˈd͡ʒaː kwarkeˈdyŋ dɛː ˈfɛste] |
conciare qcn. per le feste
(= ‘ridurre qcn. a mal partito’)
|
condî qcn. da-e feste
[kuŋˈdiː kwarkeˈdyŋ dɛː ˈfɛste] |
conciare qcn. per le feste
(= ‘ridurre qcn. a mal partito’)
|
vestî qcn. da-e feste
[vesˈtiː kwarkeˈdyŋ dɛː ˈfɛste] |
conciare qcn. per le feste
(= ‘ridurre qcn. a mal partito’)
|