GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

scilençio

silenzio
il tacere, il non parlare o scrivere di qcs.
condizione caratterizzata dall’assenza di rumori, suoni e sim.

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
curto scilençio
[ˈkyːrtu ʃiˈleŋsju]
breve silenzio
fondo scilençio
[ˈfuːŋdu ʃiˈleŋsju]
profondo silenzio
grande scilençio
[ˈgraŋde ʃiˈleŋsju]
grande silenzio
longo scilençio
[ˈluŋgu ʃiˈleŋsju]
lungo silenzio
Dòppo che a Linda a l’aiva arsou a voxe, gh’é stæto un longo scilençio inta stançia. / Dopo che Linda aveva alzato la voce, c’è stato un lungo silenzio in stanza.
religioso scilençio
[reliˈd͡ʒuːzu ʃiˈleŋsju]
religioso silenzio
respettoso scilençio
[respeˈtˑuːzu ʃiˈleŋsju]
rispettoso silenzio
scilençio assoluo
[ʃiˈleŋsju asˑuˈlyu]
silenzio assoluto
scilençio corpeive
[ʃiˈleŋsju kurpˈei̯ve]
silenzio colpevole
scilençio eloquente
[ʃiˈleŋsju eluˈkweŋte]
silenzio eloquente
scilençio esasperante
[ʃiˈleŋsju ezaspeˈraŋte]
silenzio esasperante
scilençio esprescivo
[ʃiˈleŋsju espreˈʃiːvu]
silenzio espressivo
scilençio imbarassante
[ʃiˈleŋsju ŋbaraˈsˑaŋte]
silenzio imbarazzante
scilençio insòlito
[ʃiˈleŋsju (i)ŋbaraˈsˑaŋte]
silenzio insolito
scilençio menassoso
[ʃiˈleŋsju menaˈsˑuːzu]
silenzio minaccioso
scilençio omertoso
[ʃiˈleŋsju umerˈtuːzu]
silenzio omertoso
scilençio ossequioso
[ʃiˈleŋsju usˑeˈkwuːzu]
silenzio ossequioso
scilençio ostinou
[ʃiˈleŋsju ustiˈnɔu̯]
silenzio ostinato
scilençio peson
[ʃiˈleŋsju peˈzuŋ]
silenzio pesante
scilençio piaxeive
[ʃiˈleŋsju piaˈʒei̯ve]
silenzio piacevole
scilençio prolongou
[ʃiˈleŋsju pruluŋˈgɔu̯]
silenzio prolungato
scilençio reverençiale
[ʃiˈleŋsju revereŋˈsjale]
silenzio reverenziale
scilençio sacro
[ʃiˈleŋsju ˈsaːkru]
silenzio sacro
scilençio scuo
[ʃiˈleŋsju ˈskyːu]
silenzio cupo
scilençio totale
[ʃiˈleŋsju tuˈtaːle]
silenzio totale
scilençio zeou
[ʃiˈleŋsju ˈzjɔu]
silenzio gelido

N + PrepP

Genoese Italian
scilençio à l'improvvista
[ʃiˈleŋsju a l iŋpruˈvista]
silenzio improvviso
scilençio da fantaxime
[ʃiˈleŋsju da faŋtaˈʒime]
silenzio spettrale
scilençio da neutte
[ʃiˈleŋsju da ˈnøtˑe]
silenzio della notte
scilençio da stampa
[ʃiˈleŋsju da staŋˈpa]
silenzio della stampa
scilençio de ciongio
[ʃiˈleŋsju de ˈt͡ʃuŋd͡ʒu]
silenzio di piombo
(= ‘silenzio totale e pesante, gravoso’)
scilençio de giassa
[ʃiˈleŋsju de ˈd͡ʒasˑa]
silenzio glaciale
scilençio de mòrte
[ʃiˈleŋsju de ˈmɔːrte]
silenzio di morte
(= ‘silenzio totale’)
scilençio de tomba
[ʃiˈleŋsju de ˈtuŋba]
silenzio di tomba
(= 1. ‘silenzio totale’; 2. ‘silenzio luttuoso o che provoca senso di paura, tipico di una tomba’)
scilençio feua ordenansa
[ʃiˈleŋsju ˈføːa urdeˈnaŋsa]
silenzio fuori ordinanza [mus.]
scilençio sorva a realtæ
[ʃiˈleŋsju ˈsurvaː realˈtɛː]
silenzio surreale

N + relative clause

Genoese Italian
scilençio ch'o l'aggiassa
[ʃiˈleŋsju k u l aˈd͡ʒasˑa]
silenzio agghiacciante
scilençio ch'o mette poia
[ʃiˈleŋsju k u ˈmetˑe ˈpwiːa]
silenzio inquietante
scilençio ch’o no se spiega
[ʃiˈleŋsju k u nu se ˈspjega]
silenzio inspiegabile
scilençio chi fa pösâ
[ʃiˈleŋsju ki ˈfa pɔːˈsaː]
silenzio riposante
scilençio chi insordisce
[ʃiˈleŋsju ki (i)ŋsurˈdiʃˑe]
silenzio assordante
scilençio chi no se compòrta
[ʃiˈleŋsju ki nu se kuŋpɔˈrta]
silenzio intollerabile
scilençio chi opprimme
[ʃiˈleŋsju ki uˈpˑriːmˑe]
silenzio opprimente
scilençio chi preòccupa
[ʃiˈleŋsju ki preˈɔkˑypa]
silenzio preoccupante

N + Prep + N (scilençio)

Genoese Italian
aria de scilençio
[ˈarja de ʃiˈleŋsju]
area di silenzio
Se viægio in treno piggio sempre un pòsto inte l’aria de scilençio, coscì pòsso rilassâme ò anche travaggiâ in paxe. / Se viaggio in treno prenoto sempre un posto nell’area di silenzio, così posso rilassarmi o anche lavorare in pace.
barrea do scilençio
[barˑeːa de ʃiˈleŋsju]
barriera del silenzio
(= ‘situazione o atteggiamento di silenzio’)
cabirda do scilençio
[kaˈbiːrda du ʃiˈleŋsju]
congiura del silenzio
cappa de scilençio
[ˈkapˑa de ʃiˈleŋsju]
cappa di silenzio
(= ‘atteggiamento di silenzio, il tacere su qcs.’)
convio a-o scilençio
[kuŋˈviː(u) ɔu̯ ʃiˈleŋsju]
invito al silenzio
cortiña de scilençio
[kurˈtiŋˑa de ʃiˈleŋsju]
cortina di silenzio
(= ‘atteggiamento di silenzio, il tacere su qcs.’)
eloquensa do scilençio
[eluˈkweŋsa du ʃiˈleŋsju]
eloquenza del silenzio
eubbrigo do scilençio
[ˈøbˑrigɔu̯ du ʃiˈleŋsju]
obbligo del silenzio
gexa do scilençio
[ˈd͡ʒeːʒa du ʃiˈleŋsju]
chiesa del silenzio [rel.]
òaxi de scilençio
[ˈɔːaʒi du ʃiˈleŋsju]
oasi di silenzio
(= ‘luogo piacevolmente tranquillo’)
oraio de scilençio
[uˈraːju de ʃiˈleŋsju]
orario di silenzio
periodo de scilençio
[peˈriːudu de ʃiˈleŋsju]
periodo di silenzio
reciammo a-o scilençio
[ret͡ʃaˈmˑ(u) ɔu̯ ʃiˈleŋsju]
richiamo al silenzio
un momento de scilençio
[iŋ muˈmeŋtu de ʃiˈleŋsju]
un attimo di silenzio
un momento di silenzio
zòna de scilençio
[ˈzɔna de ʃiˈleŋsju]
zona di silenzio [est.]

N (Subj) + V (or V + N (predicative complement of the subject))

Genoese Italian
o scilençio o calla
[u ʃiˈleŋsjuː kaˈlˑa]
il silenzio cala
o scilençio o chiña
[u ʃiˈleŋsjuː ˈkiŋˑa]
il silenzio scende
o scilençio o dòmina
[u ʃiˈleŋsjuː ˈdɔmina]
il silenzio domina
o scilençio o l'ingheugge
[u ʃiˈleŋsjuː l iŋˈgød͡ʒˑe]
il silenzio avvolge
o scilençio o regna
[u ʃiˈleŋsjuː ˈreɲˑa]
il silenzio regna
o scilençio o torna
[u ʃiˈleŋsjuː ˈtuːrna]
il silenzio torna

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
accattâ o scilençio de qcn.
[akˑaˈtɔu̯ ʃiˈleŋsju de kwarkeˈdyŋ], [akˑaˈtaː u ʃiˈleŋsju de kwarkeˈdyŋ]
comprare il silenzio di qcn.
(= ‘pagare qcn. per tacere su qcs.’)
apprexâ o scilençio
[apˑreˈʒɔu̯ ʃiˈleŋsju], [apˑreˈʒaː u ʃiˈleŋsju]
apprezzare il silenzio
desturbâ o scilençio
[destyrˈbɔu̯ ʃiˈleŋsju], [destyrˈbaː u ʃiˈleŋsju]
disturbare il silenzio
fâ scilençio
[ˈfaː ʃiˈleŋsju]
fare silenzio
Vëi neutte me son addesciou pe corpa di vexin, aloa ò piccou inta miagia e gh’ò braggiou de fâ scilençio. / Ieri notte mi sono svegliato per colpa dei vicini, allora ho bussato contro il muro urlandogli di fare silenzio.
impoñe o scilençio
[iŋˈpuŋˑ(e) u ʃiˈleŋsju]
imporre il silenzio
intimâ o scilençio
[ˈiŋtiˈmɔu̯ ʃiˈleŋsju], [ˈiŋtiˈmaː u ʃiˈleŋsju]
intimare il silenzio
mantegnî o scilençio
[maŋteˈɲiː u ʃiˈleŋsju]
mantenere il silenzio
ordenâ o scilençio
[urdeˈnɔu̯ ʃiˈleŋsju], [urdeˈnaː u ʃiˈleŋsju]
ordinare il silenzio
osservâ o scilençio
osservare il silenzio
pretende o scilençio
[preˈteŋdɔu̯ ʃiˈleŋsju]
esigere il silenzio
respettâ o scilençio
rispettare il silenzio
rompî o scilençio
[ruŋˈpiː u ʃiˈleŋsju]
rompere il silenzio
rompî o scilençio
spezzare il silenzio
sunnâ o scilençio
suonare il silenzio [mil.]
(= ‘ordinare il riposo notturno con un suono di tromba’)
turbâ o scilençio
[tyrˈbɔu̯ ʃiˈleŋsju], [tyrˈbaː u ʃiˈleŋsju]
turbare il silenzio

V + N (IndirObj or its predicative complement, or else agent complement)

Genoese Italian
accheuggise in scilençio
[aˈkˑød͡ʒˑise ŋ ʃiˈleŋsju]
raccogliersi in silenzio
ammâ in scilençio
[amˑaː ŋ ʃiˈleŋsju]
amare in silenzio
arrestâ in scilençio
rimanere in silenzio
arretiâse in scilençio
[arˑeˈtjaːse ŋ ʃiˈleŋsju]
ritirarsi in silenzio
barricâse derê o scilençio
barricarsi dietro il silenzio
camminâ in scilençio
[kamˑiˈnaː ŋ ʃiˈleŋsju]
camminare in silenzio
cianze in scilençio
[ˈt͡ʃaŋze ŋ ʃiˈleŋsju]
piangere in silenzio
constrenze a-o scilençio qcn.
costringere al silenzio qcn.
conviâ a-o scilençio
[kuŋˈviːɔu̯ ʃiˈleŋsju], [kuŋˈviaː ɔu̯ ʃiˈleŋsju]
invitare al silenzio
dispensâ qcn. da-o scilençio
dispensare qcn. dal silenzio
ingheugge into scilençio qcs.
[iŋˈgøˑd͡ʒe ŋtu ʃiˈleŋsju kwarˈkɔːsa]
avvolgere nel silenzio qcs.
(= ‘tacere di qcs., tenere nascosto qcs.’)
patî in scilençio
soffrire in silenzio
pösâse in scilençio
riposare in silenzio
pregâ in scilençio
pregare in silenzio [rel.]
riflette in scilençio
riflettere in silenzio
stâ in scilençio
stare in silenzio
vive into scilençio
[ˈviːve ŋtu ʃiˈleŋsju]
vivere nel silenzio
(= 1. ‘vivere in maniera anonima senza che si sappia nulla’ [rif. anche a persone famose o conosciute che decidono di ritirarsi dalla vita pubblica dopo aver avuto grande successo])

Further structures

Genoese Italian
no accapî o scilençio de qcn.
[nw akaˈpi u ʃiˈleŋsju de kwarkeˈdyŋ]
non capire il silenzio di qcn.
osservâ o voto do scilençio
[osˑɛrˈvɔu̯ ˈvuːtu du ʃiˈleŋsju], [osˑɛrˈvaː u ˈvuːtu du ʃiˈleŋsju]
osservare il voto del silenzio [rel.]
osservâ un menuto de scilençio
[osˑɛrˈvaː ŋ meˈnyːtu de ʃiˈleŋsju]
osservare un minuto di silenzio
rompî o scilençio stampa
[ruŋˈpiː u ʃiˈleŋsju ˈstaŋpa], [ruŋˈpj uː ʃiˈleŋsju ˈstaŋpa]
rompere il silenzio stampa
scilençio radar e aradio
[ʃiˈleŋsju ˈradar e aˈradju]
silenzio radar e radio [mil.]
(= ‘interruzione della comunicazione radar per prevenire delle eventuali intercettazioni o localizzazioni’)
scilençio refuo
[ʃiˈleŋsju reˈfyːu]
silenzio-rifiuto / silenzio rifiuto [dir.]
scilençio-assenso
[ʃiˈleŋsju aˈsˑeŋsu]
silenzio-assenso / silenzio assenso [dir.]
stâ à sentî in scilençio
ascoltare in silenzio

scilençio as (part of an) IndirObj (including subordinate clauses)

Genoese Italian
cazze into scilençio
[ˈkazˑe ŋtu ʃiˈleŋsju]
cadere nel silenzio
(= 1. ‘non provocare alcuna reazione ‘; 2. ‘non provocare interesse ‘ ; 3. ‘cadere nell’oblio’; 4. essere ignorato’ [rif. a quesito])
fâ passâ qcs. sotta scilençio
[faː paˈsaː kwarˈkɔːsa ˈsutˑa ʃiˈleŋsju]
far passare qcs. sotto silenzio
(= 1. ‘imporre che un determinato argomento non venga portato all’attenzione di altre persone’; 2. ‘non fare riferimento a una questione’)
L’é inte l’interesse di politichi fâ passâ sotta scilençio sto scandalo pe no perde o consenso di elettoî. / È nell’interesse dei politici far passare sotto silenzio questo scandalo per non perdere il consenso degli elettori.
redue a-o scilençio qcn./qcs.
[reˈdyː ɔu̯ ʃiˈleŋsju kwarkeˈdyŋ ɔ kwarˈkɔːsa]
ridurre al silenzio qcn./qcs.
(= 1. ‘tappare improvvisamente la bocca a qcn.’, 2. ‘evitare che si arrivi a conoscenza dei pensieri o dei programmi di qcn.’, 3. ‘uccidere o sconfiggere qcn.’, 4. ’mettere fuori uso qcs.’)
serrâse into scilençio
[seˈrˑaːse (i)ŋtu ʃiˈleŋsju]
chiudersi in silenzio
(= ‘non parlare o non interagire più con le altre persone’)

scilençio as part of communicative phrasemes

Genoese Italian
A poula a l’é d’argento, o scilençio o l’é d’öo.
[a ˈpɔu̯laː l ˈe d arˈd͡ʒeŋtu u ʃiˈleŋsjuː l ˈe d ˈɔːu]
La parola è d'argento, il silenzio è d’oro.
Che fæ scilençio!
[ke fɛː ʃiˈleŋsju]
Fate silenzio!
Chì gh’é un gran scilençio, se peu travaggiâ in paxe
Qui c’è un gran silenzio, si può lavorare in pace.
O mæ longo scilençio o t’aviâ mäveggiou.
[u ˈmɛː ˈluŋgu ʃiˈleŋsju t aˈvjaː maːveˈd͡ʒɔu̯]
Il mio lungo silenzio ti avrà stupito.
O seu inspiegabile scilençio o ne preòccupa.
[u ˈsøː iŋspjeˈgabile ʃiˈleŋsjuː preˈɔkˑypa]
Il suo inspiegabile silenzio ci preoccupa.
Quande gh’é o scilençio l’é proibio parlâ (anche sottovoxe).
[ˈkwaŋde g ˈe u ʃiˈleŋsju l ˈe prwi(ː)ˈbiːu parˈlaː ˈaŋke sutuˈvuːʒe]
Durante il silenzio è proibito parlare (anche sottovoce).
Scilençio in aula!
[ʃiˈleŋsj(w) in ˈaula]
Silenzio (assoluto) in aula! (dir.)
Scilençio! Son apreuvo à travaggiâ.
[ʃiˈleŋsju soŋ aˈprøːv(u) a travaˈd͡ʒaː]
Silenzio! Sto lavorando!
Scusa o mæ scilençio.
Scusa il mio silenzio.
Se peu avei un pittin de scilençio inte sta cà?
[se pøː aˈvei̯ ŋ piˈtiŋ de ʃiˈleŋsju ŋte sta kaː]
È possibile avere un po’ di silenzio, in questa casa?
Senti che scilençio!
[ˈseŋti ke ʃiˈleŋsju]
Senti che silenzio!
Un pittin de scilençio, pe piaxei!
[iŋ piˈtiŋ de ʃiˈleŋsju pe ˈpja(ː)ʒei̯]
Un po’ di silenzio, per favore!

scilençio as part of structural phrasemes

Genoese Italian
in scilençio
[iŋ ʃiˈleŋsju]
in silenzio
«scilençio ch'o mette poia»

[ZE] Un òmmo impoio o cammiña da pe lê in sce unna stradda veua e pöco rescciæâ da-a luxe smaxia de un lampion. Tutto quello che se vedde pe-a stradda: lampioin, cartelli e scim. vëgnan personificæ e an a sguardâ menassosa, co-a bocca serrâ (raffiguâ da un zip) çerti co-e magniñe che mettan poia à quello chi passa pe mostrâ o scignificato letteale da combinaçion.

[IT] Un uomo spaventato cammina in solitaria in una strada deserta e poco illuminata dalla flebile luce di un lampione. Tutto ciò che è visibile per strada: lampioni, cartelli e sim. vengono impersonificati e hanno lo sguardo minaccioso, con la bocca chiusa (raffigurata da una zip) alcuni con le manine che incutono paura al passante per indicare il significato letterale della combinazione.

[EN] A frightened man walks alone down a deserted street, dimly lit by the faint light of a street lamp. Everything that is visible on the street, from streetlamps to signs etc., is personified and looks threatening, with their mouths closed (represented by a zip) and some with hands gesturing fearfully at the passer-by to indicate the literal meaning of the combination.

[DE] Ein verängstigter Mann geht allein eine einsame Straße entlang, die nur schwach von einer Straßenlaterne beleuchtet wird. Alles, was auf der Straße zu sehen ist – Laternen, Schilder und Ähnliches – wird personifiziert, wirkt bedrohlich und wird mit geschlossenem Mund (dargestellt durch einen Reißverschluss) und teilweise mit kleinen Händen dargestellt, die dem Passanten Angst einjagen, um die wörtliche Bedeutung der Kombination zu verdeutlichen
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login