Genoese | Italian |
---|---|
re ammou
[rɛ aˈmˑɔu̯] |
re amato
|
re assoluo
[rɛ asˑuˈlyu] |
re assoluto
|
re benigno
[rɛ beˈniɲu]
Speremmo che o pròscimo sovran o segge un re benigno, ch'o çerche à vegnî incontra a-i beseugni do seu pòpolo.
|
re buono
re benevolo
re benigno
Speriamo che il prossimo sovrano sia un re benigno, che cerchi di venire incontro alle esigenze del suo popolo.
|
re catòlico [pol. o rel.]
[rɛ kaˈtˑoliku] |
re cattolico [pol. o rel.]
(= ‘spesso rif. al titolo dei sovrani della Spagna’)
|
re crestianiscimo [stor., pol.]
[rɛ krestiaˈniʃimu] |
re cristianissimo [stor., pol.]
(= ‘titolo storico dato ai sovrani francesi’)
|
re cruo
[rɛˈkryːu] |
re crudele
|
re debole
[rɛˈdebˑule] |
re debole
|
re detronizzou
[rɛˈdetronizɔu̯] |
re spodestato/detronizzato
|
re divin
[rɛ diˈviŋ] |
re divino
|
re elettivo [stor., pol.]
[rɛ eˈletˑivu] |
re elettivo [stor., pol.]
|
re ereditäio
[rɛ erediˈtaːju] |
re ereditario
|
re gianco [rif. agli schacchi]
[rɛ ˈd͡ʒaŋku] |
re bianco [rif. agli schacchi]
|
re guerrezzê
[rɛ gweˈrˑezˑeː] |
re guerriero
|
re illegittimo
[rɛ ilˑeˈd͡ʒitˑimu] |
re illegittimo
|
re larghê
[rɛ ˈlaːrge] |
re munífico
|
re legittimo [pol.]
[rɛ lˑeˈd͡ʒitimu] |
re legittimo [pol.]
|
re lezendaio
[rɛ lezˑenˈdaːiu] |
re legendario
|
re mandou via
[rɛ ˈmandɔu̯ via] |
re spodestato
|
re moderno
[rɛ muˈdernu] |
re moderno
|
re neigro [schacchi]
[rɛ ˈnei̯gru] |
re nero [rif. agli schacchi]
|
re potente
[rɛ puˈteŋte] |
re potente
|
re temmuo
[rɛ ˈtemˑyuː] |
re temuto
|
re tiranno
[rɛ tiˈranˑu] |
re tiranno
|
Genoese | Italian |
---|---|
re d'arme [stor., pol.]
[rɛ d ˈaːrme] |
re d’arme [stor., pol.]
(= ‘il capo degli araldi’)
|
re da mòdda
[rɛ daˈmɔdˑa] |
re della moda
|
re da operetta
[rɛ dɔu̯peˈretˑa] |
re da operetta
|
re di cheughi
[rɛ di ˈkøghi] |
re dei cuochi
|
re di galantòmmi
[rɛ di galanˈtɔmˑi] |
re dei galantuomini
|
re per rie
[rɛ peˈrie] |
re da burla
|
Genoese | Italian |
---|---|
re chi mette poia
[rɛ k a ˈmetˑe ˈpwiːa]
O neuvo erede a-o tròno o l'é un re chi mette poia: o no l'à clemensa verso nisciun.
|
re temibile
Il nuovo erede al trono è un re terribile: non ha clemenza verso nessuno.
|
Genoese | Italian |
---|---|
abdicaçion do re [pol.]
[abdikaˈsjuŋ du rɛ] |
abdicazione del re [pol.]
|
disnâ da re
[diˈsnːa da rɛ]
O Lauro o m'à contou che into neuvo restorante, ch'an averto, fan di disnæ da re.
|
pranzo da re
Lauro mi ha raccontato che nel nuovo ristorante che hanno aperto si fanno dei pranzi da re.
|
incoronaçion do re [pol.]
[iŋkuruˈnasjuŋ du rɛ] |
incoronazione del re [pol.]
|
titolo de re [pol.]
[ˈtitulu de rɛ] |
titolo di re [pol.]
|
tròno do re
[ˈtrɔno du rɛ] |
trono del re
|
Genoese | Italian |
---|---|
o re o l'abdica
[u rɛ u l abˈdika] |
il re abdica
|
o re o monta in sciô tròno
[[u rɛ u ˈmuŋta ŋ ʃy ˈtronu]] |
il re sale al trono
|
o re o regna
[u rɛ u ˈreɲˑa] |
il re regna
|
o re o vëgne dòppo qcn.
[[u rɛ u ˈveːɲeˈdɔpˑu kwarkeˈdyŋ]] |
il re succede a qcn.
|
qcn. o vëgne re
[kwarkeˈdyŋ uˈveːɲe rɛ] |
qcn. diventa re
|
Genoese | Italian |
---|---|
destituî o re
[destiˈtyiːu rɛ] |
destituire il re
|
detronizzâ o re
[rɛ k a ˈmetˑe detruniˈzˑaː] |
detronizzare il re
|
incoronâ qcn. re
[iŋkuruˈnaː kwarkeˈdyŋ rɛ] |
incoronare qcn. re
|
önoâ o re
[uˈnwaː u rɛ] |
onorare il re
|
proclamâ re qcn.
[pruklaˈmaː kwarkeˈdyŋrɛ] |
proclamare re qcn.
|
reconosce / no reconosce re qcn.
[recuˈnoʃe u rɛ], [recuˈnoʃe rɛ kwarkeˈdyŋ] |
riconoscere/non riconoscere re qcn.
|
Genoese | Italian |
---|---|
conzuâ contra o re
[ˈkuŋzyaː ˈkuŋtra u rɛ], [ˈkuŋzyaː ˈkuŋtrɔu̯ rɛ] |
congiurare contro il re
|
inchinâse de fronte a-o re
[iŋkiˈnaːse de ˈfruːŋt(e) ɔu̯ rɛ] |
inchinarsi davanti al re
|
ribellâse a-o re
[ribeˈlaːs(e) ɔu̯ rɛ] |
ribellarsi al re
|
Genoese | Italian |
---|---|
Cristo Re [rel.]
[ˈkristu rɛ] |
Cristo re [rel.]
|
i Re Maggi [rel.]
[rɛ ˈmagˑi] |
i Re Magi [rel.]
|
i sette re de Romma [stor.]
[i ˈsetˑe rɛ de rɔˈmˑa] |
i sette re di Roma [stor.]
(= ‘i primi sette re di Roma’)
|
öguâ longa vitta a-o re
|
augurare lunga vita al re
|
re marionetto
[u rɛ mariuˈneːtˑu] |
re fantoccio
|
re Sô [stor.]
[rɛ ˈsw] |
re Sole [stor.]
(= 'Luigi XIV re di Francia')
|
renonçiâ a-o titolo de re
[renuŋˈsjaː ɔu̯ ˈtitulu de rɛ] |
rinunciare al titolo di re
|
stâ int'unna cà da re
[staː (i)ɲt (i)na kaː da rɛ] |
abitare in una casa da re
|
Genoese | Italian |
---|---|
Re Celeste [rel.]
[rɛ du ˈseː] |
Re Celeste [rel.]
(= ‘Dio’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
re da foesta
[rɛ da ˈfuɛsta]
Se dixe che o lion o l'é o re da foesta, apreuvo ch'o l'é o ciù fòrte into mondo sarvægo.
|
re della foresta
(= ‘leone’)
Si dice che il leone sia il re della foresta in quanto il più forte nel mondo selvatico.
|
Re di Re [rel.]
[rɛ di rɛ] |
Re dei Re [rel.]
(= ‘Dio o Gesù’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
paròlla/poula de re
[paˈrɔlˑa / ˈpɔu̯la de rɛ] |
parola di re
(= ‘promessa che merita fiducia’)
|
Genoese | Italian |
---|---|
fâ vitta da re
[ˈfaː ˈvitˑa da rɛ] |
vivere da re
fare vita da re
|
spende comme un re
[ˈspeŋde ˈkumˑe ŋ rɛ] |
spendere come un re
|
trattâ qcn comme un re
[traˈtaː kwarkeˈdyn ˈkumˑe ŋ rɛ] |
trattare qcn. come un re
|
vestî comme un re
[vesˈtj ˈkumˑe ŋ rɛ] |
vestire come un re
|
vive comme un re
[ˈviːve ˈkumˑe ŋ rɛ]
O Ludovico o no dà mente a-e speise, o vive comme un re.
|
vivere come un re
Ludovico non bada alle spese, vive come un re.
|
Genoese | Italian |
---|---|
In cà seu ognidun o l'é re.
[(i)ŋ kaː sø (o)iˈdu ŋ u l e rɛ] |
A/in casa propria ciascuno è re.
(= ‘ognuno decide come vivere e comandare in casa sua’)
|
Viva o re!
[ˈviːva u rɛ] |
Viva il re!
|