| Genoese | Italian |
|---|---|
|
vaso aerio [anat.]
[ˈvaːzu a'ɛrju] |
vaso aereo [anat.]
|
|
vaso afferente [anat o bot.]
[ˈvaːzu afˑeˈreŋte] |
vaso afferente [anat o bot.]
(= ‘vaso che trasporta sangue/linfa dentro a un organo’)
|
|
vaso antigo
[ˈvaːzu aŋˈtiːgu] |
vaso antico
|
|
vaso arteioso [anat.]
[ˈvaːzu arteˈjuːzu] |
vaso arterioso [anat.]
|
|
vaso artistico
[ˈvaːzu artiˈstiːku] |
vaso artistico
|
|
vaso averto [anat.]
[ˈvaːzu aˈvɛːrtu] |
vaso aperto [anat.]
(= ‘trachea’)
|
|
vaso avvenou
[ˈvaːzu aveˈnɔu̯] |
vaso incrinato
|
|
vaso bombou
[ˈvaːzu buŋˈbɔu̯] |
vaso bombé
vaso bombato
|
|
vaso capillare [anat.]
[ˈvaːzu kapiˈlˑaːre] |
vaso capillare [anat.]
|
|
vaso çineise
[ˈvaːzu t͡ʃiˈnei̯ze] |
vaso cinese
|
|
vaso cöpellou
[ˈvaːzu kɔːpeˈlɔu̯] |
vaso cesellato
|
|
vaso decorativo
[ˈvaːzu dekuˈraːtivu] |
vaso decorativo
|
|
vaso decorou
[ˈvaːzu dekuˈrɔu̯] |
vaso decorato
|
|
vaso dilatou [anat. o bot.]
[ˈvaːzu dilaˈtɔu̯] |
vaso dilatato [anat. o bot.]
|
|
vaso dorsale [zool.]
[ˈvaːzu durˈsaːle] |
vaso dorsale [zool.]
(= ‘organo degli insetti che funge da cuore, situato nel loro dorso’)
|
|
vaso efferente [anat. o bot.]
[ˈvaːzu efˑeˈreŋte] |
vaso efferente [anat. o bot.]
(= ‘vaso che trasporta il sangue al di fuori di un organo’)
|
|
vaso egiçio / etrusco / fenicio / grego
[ˈvaːzu ˈeˈd͡ʒiːsju//eˈtryːsku/feˈniːsju/ˈgreːgu] |
vaso egizio / etrusco / fenicio / greco
|
|
vaso elegante
[ˈvaːzu eleˈgaŋte] |
vaso elegante
|
|
vaso legnoso [bot.]
[ˈvaːzu lezˈŋˑuːzu] |
vaso legnoso [bot.]
|
|
vaso linfatico [anat.]
[ˈvaːzu linˈfaːtiku] |
vaso linfatico [anat.]
|
|
vaso murrin [stor.]
[ˈvaːzu myˈriŋ] |
vaso murrino [stor.]
(= ‘contenitore per le bevande calde utilizzato dagli antichi Romani’)
|
|
vaso ornamentale
[ˈvaːzu(ː) urnameŋˈtaːle] |
vaso ornamentale
|
|
vaso pin d'ægua
[ˈvaːzu piŋ d ˈɛːgwa] |
vaso pieno d'acqua
vaso colmo d’acqua
vaso ripieno d’acqua
vaso traboccante
|
|
vaso pittuou
[ˈvaːzu piˈtːɔu̯] |
vaso dipinto
|
|
vaso sanguifero [anat.]
[ˈvaːzu saŋgwiˈferu] |
vaso sanguifero [anat.]
|
|
vaso sanguigno [anat.]
[ˈvaːzu saŋgwiˈɲu] |
vaso sanguigno [anat.]
|
|
vaso scorpio
[ˈvaːzu ˈskurːrpju] |
vaso scolpito
|
|
vaso serrou [anat.]
[ˈvaːzu seˈrɔu̯] |
vaso chiuso [anat.]
(= ‘tracheide’ o ‘vaso in cui è ostacolato il passaggio del sangue’)
|
|
vaso travaggiou
[ˈvaːzu travaˈd͡ʒˑɔu̯] |
vaso lavorato
|
| Genoese | Italian |
|---|---|
|
vaso (de veddro) de Murano
[ˈvaːzu de ˈvedˑru de myˈraːnu] |
vaso (di vetro) di Murano
|
|
vaso co-o setto [idraul.]
[ˈvaːzu kuː ˈsetˑu] |
vaso a sedile [idraul.]
vaso all'inglese [idraul.]
|
|
vaso d'amê
[ˈvaːzu d aˈmeː] |
vaso di miele
barattolo di miele
|
|
vaso d'espanscion [idraul.]
[ˈvaːzu d espaŋˈʃuŋ] |
vaso d'espansione [idraul.]
(= ‘serbatoio facente parte di un circuito idraulico che serve a equilibrare il volume del fluido’)
|
|
vaso d’alabastro / d’argento
[ˈvaːzu d alaˈbaːstru/d arˈd͡ʒeŋtu] |
vaso d’alabastro / d’argento
|
|
vaso da beive [stor.]
[ˈvaːzu da ˈbei̯ve] |
vaso potorio [stor.]
(= ‘vaso da cui si usava bere’)
|
|
vaso da confittua
[ˈvaːzu da kuŋfiˈtyːa] |
vaso di marmellata
vasetto di marmellata
barattolo di marmellata
|
|
vaso da conserva / arbanella
[ˈvaːzu da kuŋsɛrˈva / arbaˈnɛlˑa] |
vaso da conserva
vasetto da conserva
vaso a chiusura ermetica
vasetto a chiusura ermetica
|
|
vaso da euio [stor.]
[ˈvaːzu da øːju] |
vaso oleario [stor.]
(= ‘contenitore per l’olio, usato in particolare dagli antichi Romani’)
|
|
vaso da mostarda
[ˈvaːzu da muˈstaːrda] |
vaso della mostarda
|
|
vaso da neutte / oinâ
[ˈvaːzu da nøtˑe / uiˈnaː] |
vaso da notte
|
|
vaso da vin [enol.]
[ˈvaːzu da ˈviŋ] |
vaso da vino [enol.]
vaso vinario [enol.]
|
|
vaso da/de scioe
[ˈvaːzu da/de ˈʃuːe] |
vaso da/di fiori
|
|
vaso de bronzo / ceramica / crestallo / marmao / porçellaña / rammo / tæracheutta / veddro
[ˈvaːzu de ˈbruŋzu / seraˈmika / krisˈtalˑu / marˈmɔu̯ / ˈramˑu / purseˈlaŋˑa / ˈvedˑru] |
vaso di bronzo / ceramica / cristallo / marmo / porcellana / rame / terracotta, argilla / vetro
|
|
vaso de cantiña [enol.]
[ˈvaːzu de kaŋˈtiŋˑa] |
vaso di cantina [enol.]
(= ‘recipiente usato per produrre o conservare il vino’)
|
|
vaso de Colònia [stor.]
[ˈvaːzu de kuˈlɔnja] |
vaso di Colonia [stor.]
(= ‘vaso fatto di terracotta che si usava per conservare prodotti di diverso tipo, in particolare uova, carne e verdura’)
|
|
vaso de de Dewar [tecn.]
[ˈvaːzu de deˈwaːr] |
vaso di Dewar [tecn.]
(= ‘strumento termoisolante composto da un contenitore di vetro con due pareti argentate sull’esterno e racchiudenti il vuoto’)
|
|
vaso de l'oiña [anat.]
[ˈvaːzu de l ˈuiŋˑa] |
vaso urinario [anat.]
vaso urinifero [anat.]
|
|
vaso de lagrime
[ˈvaːzu de ˈlaːgrime] |
vaso di lacrime
|
|
vaso de Tantalo
[ˈvaːzu de taŋˈtaːlu] |
vaso di Tantalo
(= ‘vaso di vetro con un sifone’)
|
|
vaso de zeaia de scornaggin
[ˈvaːzu de zeˈaːja de skornaˈːd͡ʒˑiŋ] |
vaso di gelatina di mirtillo
|
|
vaso sacro [rel.]
[ˈvaːzu saːkru] |
vaso sacro [rel.]
|
| Genoese | Italian |
|---|---|
|
bocca do vaso
[ˈbukˑa du ˈvaːzu] |
bocca del vaso
|
|
cobbia de vasi
[kubˑja de ˈvaːzi] |
coppia di vasi
|
|
òrlo d'un vaso
[ˈɔrlu d (i)ŋ ˈvaːzu] |
orlo di un vaso
|
|
pansa d'un vaso
[paŋsa d (i)ŋ ˈvaːzu] |
pancia di un vaso
|
| Genoese | Italian |
|---|---|
|
o vaso o s’avveña
[u ˈvaːzuː s ˈavˑeŋˑa], [u ˈvaːzu uː s ˈavˑeŋˑa] |
il vaso si crepa
il vaso si incrina
|
|
o vaso o se rompe
[u ˈvaːzuː se ruŋˈpe] |
il vaso si rompe
|
| Genoese | Italian |
|---|---|
|
decorâ un vaso
[dekuˈraː (i)ŋ ˈvaːzu] |
decorare un vaso
|
|
impî un vaso
[iŋˈpiː (i)ŋ ˈvaːzu] |
riempire un vaso
|
|
inversâ un vaso
[iŋvɛrˈsaː (i)ŋ ˈvaːzu] |
rimboccare un vaso
capovolgere un vaso
|
|
modellâ un vaso
[mudeˈlaː (i)ŋ ˈvaːzu] |
foggiare un vaso
modellare un vaso
|
|
rompî un vaso
[ruŋˈpiː (i)ŋ ˈvaːzu] |
rompere un vaso
|
|
scciappâ un vaso
[ʃt͡ʃaˈpaː (i)ŋ ˈvaːzu] |
rompere un vaso
spaccare un vaso
frantumare un vaso
|
|
smätâ un vaso
[zsmalˈtaː (i)ŋ ˈvaːzu] |
smaltare un vaso
|
|
vuâ un vaso
[ˈvɥa (i)ŋ ˈvaːzu] |
vuotare un vaso
svuotare un vaso
|
| Genoese | Italian |
|---|---|
|
mette qcs. int'un vaso
[ˈmetˑe kwarˈkɔːsa (i)ŋt (i)ŋˈvaːzu] |
mettere qcs. in un vaso
|
| Genoese | Italian |
|---|---|
|
acciantâ e reuse into vaso [bot.]
[ˈvaːzu] |
piantare le rose nel vaso [bot.]
|
|
ammoâ un vaso de crestallo
[ˈvaːzu] |
molare un vaso di cristallo
|
|
cangiâ a tæra inti vasi [bot.]
[ˈvaːzu] |
cambiare la terra nei vasi [bot.]
|
|
dispoñe int'un vaso e scioe [bot.]
[ˈvaːzu] |
disporre in un vaso i fiori [bot.]
|
|
impî o vaso d'ægua
[ˈvaːzu] |
riempire il vaso d'acqua
|
|
interrâ unna cianta int'un vaso [bot.]
[ˈvaːzu] |
interrare una pianta in un vaso [bot.]
|
|
mette e scioe int'un vaso [bot.]
[ˈvaːzu] |
mettere i fiori in un vaso [bot.]
|
|
o vaso o l'é pin
[u ˈvaːzuː lɛ piŋ], [u ˈvaːzu uː lɛ piŋ]] |
il vaso è colmo
|
|
o vaso o perde ægua
[u ˈvaːzuː ˈpɛːrde ɛːgwa], [u ˈvaːzu uː ˈpɛːrde ɛːgwa] |
il vaso perde acqua
|
|
o vaso o va à tòcchi
[u ˈvaːzuː vaː ˈtɔkˑi], [u ˈvaːzu uː va aː ˈtɔkˑi] |
il vaso va in frantumi
il vaso va in briciole
il vaso si rompe in mille pezzi
|
|
o vaso o va de sorva
[u ˈvaːzuː va de ˈsuːrva], [u ˈvaːzu uː va de ˈsuːrva] |
il vaso trabocca
|
|
prinçipio di vasi communicanti [fis.]
[di ˈvaːzi kumˑyniˈkaŋti] |
principio dei vasi comunicanti [fis.]
(= per leggi di física, il liquido conenuto in vasi di grandezze diverse ma comunicanti resulta alla stessa alteza)
|
|
stramuâ int'un vaso unna cianta [bot.]
[straˈmɥaː (i)iŋt(i)]ŋt ˈvaːzu na ˈt͡ʃaŋta] |
trapiantare in un vaso una pianta [bot.]
|
|
vaso fæto à tòcchi
[ˈvaːzu fɛːtw a ˈtɔkˑi] |
vaso ridotto in pezzi
|
| Genoese | Italian |
|---|---|
|
vaso de Pandora
[ˈvaːzu de paŋˈduːra] |
vaso di Pandora
(= ‘l’insieme dei mali dell’umanità’)
|
| Genoese | Italian |
|---|---|
|
a gossa ch'a fa anâ de sorva o vaso
[a ˈgusˑa k a ˈfaː ˈ(a)naː de ˈsurvɔu̯ ˈvaːzu], [a ˈgusˑa k a ˈfaː ˈ(a)naː de ˈsurva uː ˈvaːzu] |
la goccia che fa traboccare il vaso
(= ‘evento che fa escalare una situazione’)
|
|
dâ o vaso [coll.]
[ˈdɔu̯ ˈvaːzu], [ˈdaː uː ˈvaːzu] |
portare via le scatole [coll.]
(= ‘andare via, lasciare un posto’)
|
|
portâ di vasi à Samo
[purˈtaː di ˈvaːzi a ˈsaː mu] |
portare vasi a Samo
(= ‘fare una cosa inutile’)
portare nottole ad Atene
(= ‘fare una cosa inutile’)
|
| Genoese | Italian |
|---|---|
|
ëse unna tæracheutta tra di vasi de færo
[ˈeːse na de tɛːraˈkøːtˑa tra diˈvaːzi de ˈfɛːru] |
essere un vaso di cocci
(= ‘essere indifesi e rischiare di rimetterci’)
far la parte del vaso di coccio
(= ‘essere indifesi e rischiare di rimetterci’)
essere un vaso di coccio tra vasi di ferro
(= ‘essere indifesi e rischiare di rimetterci’)
|