| Genoese | Italian |
|---|---|
|
e primme neive
[e primˑe ˈnei̯ve] |
le prime nevi
(= ‘la prima nevicata’)
|
|
neive abbondante
[ˈnei̯ve abˑuŋˈdante / abˑreˈtˑjːu] |
neve abbondante
|
|
neive affainâ
[ˈnei̯ve afˑaiˈnaː] |
neve farinosa
|
|
neive arba
[ˈnei̯ve ˈaːrba] |
neve candida
|
|
neive artefiçiâ
[ˈnei̯ve artefiˈjaː] |
neve artificiale
|
|
neive astrassonâ
[ˈnei̯ve astrasˑuˈnaː] |
neve a fiocchi
|
|
neive bagnâ
[ˈnei̯ve baˈɲaː] |
neve bagnata
|
|
neive brattosa
[ˈnei̯ve braˈtˑuːza] |
neve fangosa
|
|
neive carbònica [chim.]
[ˈnei̯ve karˈbɔnika] |
neve carbonica
(= ‘anidride carbonica solida’) [chim.]
|
|
neive compatta
[ˈnei̯ve kuŋˈpatˑa] |
neve compatta
|
|
neive dua
[ˈnei̯ve ˈdyːa] |
neve dura
|
|
neive erta
[ˈnei̯v(e) ˈɛːrta] |
neve alta
|
|
neive eterna
[ˈnei̯ve eˈtɛːrna] |
neve eterna
|
|
neive fainosa
[ˈnei̯ve faiˈnuːza] |
neve farinosa
|
|
neive fraga
[ˈnei̯ve ˈfraːga] |
neve friabile
|
|
neive fresca
[ˈnei̯ve ˈfreska] |
neve fresca
|
|
neive gianca
[ˈnei̯ve ˈd͡ʒaŋka] |
neve bianca
|
|
neive giassâ
[ˈnei̯ve d͡ʒaˈsˑaː] |
neve ghiacciata
|
|
neive inmacolâ
[ˈnei̯ve imˑakoˈlaː] |
neve immacolata
|
|
neive mai toccâ
[ˈnei̯ve ˈmai̯ tuˈkˑaː] |
neve mai toccata
neve intonsa
|
|
neive menua
[ˈnei̯ve meˈnyːa] |
nevischio
|
|
neive netta
[ˈnei̯ve ˈnetˑa] |
neve pulita
|
|
neive neuva
[ˈnei̯ve nøːˈva] |
neve recente
|
|
neive perenne
[ˈnei̯ve peˈrɛnˑe] |
neve perenne
|
|
neive perpetua
[ˈnei̯ve perˈpeːtya] |
neve perpetua
|
|
neive pesoña
[ˈnei̯ve peˈzuŋˑa] |
neve pesante
|
|
neive poviosa
[ˈnei̯ve puviˈusa] |
neve polverosa
(= ‘neve che si sgretola facilmente, leggera’)
|
|
neive schissâ
[ˈnei̯ve ˈskisˑaː] |
neve compatta
|
|
neive sciòcca
[ˈnei̯ve ˈʃɔkˑa] |
neve molle
neve morbida
neve soffice
|
|
neive sciusciâ
[ˈnei̯ve ʃuˈʃaː] |
neve soffiata
neve ventata
|
|
neive secca
[ˈnei̯ve ˈsekˑa] |
neve secca
|
|
neive umia
[ˈnei̯ve ˈymˑja] |
neve molle
neve umida
|
|
neive vegia
[ˈnei̯ve ˈveːd͡ʒa] |
neve vecchia
|
|
neive vergine
[ˈnei̯ve ˈvɛːrd͡ʒine] |
neve vergine
|
|
neive zeâ
[ˈnei̯ve ˈzjaː], [ˈnei̯ve ˈzeaː] |
neve gelata
|
| Genoese | Italian |
|---|---|
|
neive à granette
[ˈnei̯v(e) a graˈnetˑe] |
neve granulare
neve granulosa
neve tonda
|
|
neive de marso
[ˈnei̯ve de ˈmaːrsu] |
neve di marzo
neve marzolina
|
|
neive sensa maccia
[ˈnei̯ve ˈseŋsa ˈmat͡ʃˑa] |
neve immacolata
|
| Genoese | Italian |
|---|---|
|
neive che no se ghe peu sciâ
[ˈnei̯ve ke nu se ge ˈpøː ʃiˈaː] |
neve non sciabile
|
|
neive che se ghe peu sciâ
[ˈnei̯ve ke se ge ˈpøː ʃiˈaː] |
neve sciabile
|
| Genoese | Italian |
|---|---|
|
äia da neive
[ˈaːja da ˈnei̯ve] |
aria da/di neve
|
|
angeo de neive
[ˈaŋd͡ʒɔu̯ de ˈnei̯ve] |
angelo di neve
|
|
babaccio de neive
[baˈbat͡ʃˑu de ˈnei̯ve] |
pupazzo di neve
|
|
balla de neive
[ˈbalˑa de ˈnei̯ve] |
palla di neve
|
|
biçicletta de neive
[bit͡ʃiˈkletˑa de ˈnei̯ve] |
bicicletta da neve
|
|
blòcco de neive
[ˈblɔkˑu de ˈnei̯ve] |
blocco di neve
|
|
bollettin da neive
[bulˑeˈtˑiŋ da ˈnei̯ve] |
bollettino della neve
|
|
cadeñe de neive [autom.]
[kaˈdeŋˑe de ˈnei̯ve] |
catene da/per la neve [autom.]
|
|
campo de neive
[ˈkaŋpu de ˈnei̯ve] |
campo di neve
|
|
cannon da neive
[kaˈnˑuŋ da ˈnei̯ve] |
cannone da/della neve
|
|
carrego de neive
[ˈkarˑegu de ˈnei̯ve] |
carico di neve
|
|
cheutta de neive [meter.]
[ˈkøtˑa de ˈnei̯ve] |
tempesta di neve [meter.]
abbondante nevicata [meter.]
|
|
cornixe de neive
[kurˈniʒe de ˈnei̯ve] |
cornice di neve
(= ‘mucchio di neve soffiata’)
|
|
coverta de neive
[kuˈvɛːrta de ˈnei̯ve] |
coltre di neve
|
|
coverto de neive
[kuˈvɛːrtu de ˈnei̯ve] |
coperto di neve
|
|
crestalli de neive
[kresˈtalˑi de ˈnei̯ve] |
cristalli di neve
|
|
descarrego de neive
[deskaˈrˑegu de ˈnei̯ve] |
caduta di neve
scaricamento di neve
scivolamento di neve
|
|
deslenguâse da neive
[dezleŋˈgwaːse da ˈnei̯ve] |
scioglimento della neve
|
|
gomma da neive [autom.]
[ˈguːmˑa daˈnei̯ve] |
gomma da neve [autom.]
pneumatico da neve [autom.]
|
|
guanti da neive
[ˈgwaŋti da ˈnei̯ve] |
guanti da neve
|
|
imbatto da neive
[iŋˈbatˑu da ˈnei̯ve] |
bagliore della neve
barbaglio della neve
riverbero della neve
|
|
lezin da neive [sport]
[leˈziŋ da ˈnei̯ve] |
slittino da neve [sport]
|
|
mantello de neive
[maŋˈtelˑu de ˈnei̯ve] |
manto di neve
mantello di neve
|
|
manto de neive
[ˈmaŋtu de ˈnei̯ve] |
manto di neve
|
|
meña da neive
[ˈmɛŋˑa da ˈnei̯ve] |
tipo di neve
|
|
metamorfiximo da neive [chim.]
[metamurˈfiːʒimu da ˈnei̯ve] |
metamorfismo della neve [chim.]
|
|
muggio de neive
[ˈmyd͡ʒˑu de ˈnei̯ve] |
cumulo di neve
mucchio di neve
accumulo di neve
|
|
oftalmia da neive [med.]
[oftalˈmija da ˈnei̯ve] |
oftalmia da neve [med.]
(= ‘congiuntivite dovuta ai forti raggi sulla neve’)
|
|
orma in sciâ neive
[ˈurma ˈi(ŋ) ˈʃaː ˈnei̯ve] |
orma sulla neve
|
|
pattino da neive [sport]
[ˈpatˑinu da ˈnei̯ve] |
pattino da neve [sport]
|
|
ponte de neive
[ˈpuŋte de ˈnei̯ve] |
ponte di neve
|
|
qualitæ da neive
[kwaliˈtɛː da ˈnei̯ve] |
tipo di neve
|
|
sarpaggio in sciâ neive
[sarˈpad͡ʒˑu ˈi(ŋ) ˈʃaː ˈnei̯ve] |
impronta sulla neve
|
|
scuggiæla de neive
[skyˈd͡ʒˑɛːla de ˈnei̯ve] |
caduta di neve
scaricamento di neve
scivolamento di neve
|
|
seu de neive
[ˈsøː de ˈnei̯ve] |
strato di neve
|
|
slaviña de neive
[slaˈviŋˑa de ˈnei̯ve] |
(s)lavina di neve
|
|
spëgetti da neive
[speːˈʒetˑi da ˈnei̯ve] |
occhiali da neve
|
|
spòrt da neive [sport]
[ˈspɔrt da ˈnei̯ve] |
sport della neve [sport]
|
|
sproin de neive
[spruˈiŋ de ˈnei̯ve] |
spruzzo di neve
|
|
sproinâ de neive
[spruiˈnaː de ˈnei̯ve] |
spruzzata di neve
|
|
spuo de neive
[ˈspyo de ˈnei̯ve] |
sputo di neve
(= ‘pochissima neve’)
|
|
strasson de neive
[straˈsˑuŋ de ˈnei̯ve] |
fiocco di neve
bioccolo di neve
|
|
tempesta de neive
[teŋˈpɛsta de ˈnei̯ve] |
tempesta di neve
bufera di neve
|
|
terren coverto da-a neive
[teˈrˑeŋ kuˈvɛːrtu ˈdaː ˈnei̯ve] |
terreno coperto dalla neve
|
|
terren imbarassou da-a neive
[teˈrˑeŋ (i)ŋbaraˈsˑɔu̯ ˈdaː ˈnei̯ve] |
terreno ingombro di neve
|
|
terren pin de neive
[teˈrˑeŋ ˈpiŋ de ˈnei̯ve] |
terreno pieno di neve
|
|
töa da neive [sport]
[ˈtɔːa da ˈnei̯ve] |
tavola da neve
surf da neve
snowboard [sport]
|
|
trasformaçion da neive [chim.]
[trasfurmasˈjuŋ da ˈnei̯ve] |
trasformazione della neve [chim.]
|
|
unna magnâ de neive
[ˈynˑa maˈɲaː de ˈnei̯ve] |
una manciata di neve
un pugno di neve
|
|
vacansa in sciâ neive
[vasˈkaŋsa ˈi(ŋ) ˈʃaː ˈnei̯ve] |
vacanza sulla neve
|
|
valanga de neive
[ vaˈlaŋga de ˈnei̯ve] |
valanga di neve
|
| Genoese | Italian |
|---|---|
|
a neive a cazze
[a ˈnei̯v(e) a ˈkazˑe] |
la neve cade
|
|
a neive a chiña
[a ˈnei̯v(e) a ˈkiŋˑa] |
la neve scende
|
|
a neive a creuve (qcs.)
[a ˈnei̯ve a ˈkrøːve (kwarˈkɔːsa)] |
la neve ricopre (qcs.)
|
|
a neive a giassa
[a ˈnei̯v(e) a d͡ʒaˈsˑa] |
la neve ghiaccia
|
|
a neive a l'assottæra qcs.
[a ˈnei̯v(e) a l asˑyˈtˑɛra (kwarˈkɔːsa)] |
la neve seppellisce (qcs.)
|
|
a neive a l'ingheugge (qcs.)
[a nei̯v(e) a l iŋˈkøːd͡ʒˑe kwarˈkɔːsa] |
la neve avvolge (qcs.)
|
|
a neive a l'ingianca
[a ˈnei̯v(e) a l iŋˈd͡ʒaŋka] |
la neve imbianca
|
|
a neive a se brutta
[a ˈnei̯v(e) a se ˈbrytˑa] |
la neve si sporca
|
|
a neive a se deslengua
[a ˈnei̯v(e) a se desleŋˈgwaː] |
la neve si scioglie
|
|
a neive a se desmaina
[a ˈnei̯v(e) a se desˈmai̯na] |
la neve si scioglie
|
|
a neive a se pösa
[a ˈnei̯v(e) a se ˈpɔːsa] |
la neve si posa
|
|
a neive a zea
[a ˈnei̯v(e) a ˈzeːa] |
la neve ghiaccia
|
| Genoese | Italian |
|---|---|
|
accaiâ a neive
[akˑaˈjaː (a) ˈnei̯ve] |
ammonticchiare la neve
fare mucchi di neve
|
|
ammuggiâ a neive
[amˑyˈd͡ʒˑaː (a) ˈnei̯ve] |
ammonticchiare la neve
fare mucchi di neve
|
|
arretiâ a neive
[arˑeˈtjaː (a) ˈnei̯ve] |
spalare la neve
sgombrare la neve
|
|
deslenguâ a neive
[desleŋˈgwaː (a) ˈnei̯ve] |
sciogliere la neve
|
|
desmainâ a neive
[desˈmai̯naː (a) ˈnei̯ve] |
sciogliere la neve
|
|
levâ a neive
[leˈvaː (a) ˈnei̯ve] |
levare la neve
togliere la neve
|
|
pestissâ a neive
[pestiˈsˑaː (a) ˈnei̯ve] |
calpestare la neve
|
|
retiâ a neive
[reˈtjaː (a) ˈnei̯ve] |
spalare la neve
|
|
scrollâse a neive
[skruˈlˑaːs(e) a ˈnei̯ve] |
scrollarsi la neve (di dosso)
|
|
sparâ a neive
[spaˈraː (a) ˈnei̯ve] |
sparare la neve
|
|
spassâ a neive
[spaˈsˑaː (a) ˈnei̯ve] |
spazzare la neve
|
| Genoese | Italian |
|---|---|
|
affondise inta neive
[aˈfˑuŋdise (i)ŋta ˈnei̯ve] |
sprofondare nella neve
|
|
appondise inta neive
[aˈpˑuŋdise (i)ŋta ˈnei̯ve] |
affondare nella neve
|
|
arrubattâ inta neive
[arˑybaˈtˑaː ˈ(i)ŋta ˈnei̯ve] |
rotolare nella neve
|
|
arrubattâse inta neive
[arˑybaˈtˑaːse (i)ŋta ˈnei̯ve] |
rotolarsi nella neve
|
|
camminâ in sciâ neive
[ˈkamˑiŋaː (i)ŋ ˈʃaː ˈnei̯ve] |
camminare sulla neve
|
|
cazze in sciâ neive
[ˈkazˑe (i)ŋ ˈʃaː ˈnei̯ve] |
cadere sulla neve
|
|
crovîse de neive
[kruˈviːse de ˈnei̯ve] |
ricoprirsi di neve
ammantarsi di neve
|
|
demoâse in sciâ neive
[deˈmwaːse (i)ŋˈʃaː ˈnei̯ve] |
divertirsi sulla neve
|
|
desbarassâse da neive
[desbaraˈsˑaːse da ˈnei̯ve] |
sbarazzarsi della neve
sgombrare la neve
|
|
impî de neive qcn.
[iŋˈpiː de ˈnei̯ve kwarkeˈdyŋ] |
coprire di neve qcn.
riempire di neve qcn.
|
|
impî de neive qcs.
[iŋˈpiː deˈnei̯ve (kwarˈkɔːsa)] |
riempire di neve qcs.
|
|
scuggiâ in sciâ neive
[skyˈd͡ʒtˑaː (i)ŋ ˈʃaː ˈnei̯ve] |
scivolare sulla neve
|
|
zeugâ inta sciâ neive
[zøːˈgaː ˈ(i)ŋ(ta) ˈʃaː ˈnei̯ve] |
giocare sulla neve
|
| Genoese | Italian |
|---|---|
|
a neive a cazze a strasse [meter.]
[a ˈnei̯v(e) a ˈkazˑ(e) a ˈstrasˑe] |
la neve cade a falde [meter.]
|
|
a neive a creua a strassoin [meter.]
[a ˈnei̯v(e) a ˈkrøːaː strasˑˈwiŋ], [a ˈnei̯v(e) a ˈkrøːa a strasˑˈwiŋ] |
la neve cade a falde [meter.]
|
|
a neive a creuve a çittæ
[a ˈnei̯v(e) a ˈkrøːve a siˈtˑɛː] |
la neve ammanta la città
|
|
a neive a fa remoin
[a ˈnei̯ve a fa reˈmwiŋ] |
la neve turbina
la neve si agita nell'aria
|
|
a neive a l'ammanta a çittæ
[a ˈnei̯v(e) a l aˈmˑaŋtaː siˈtˑɛː], [a ˈnei̯v(e) a l aˈmˑaŋta a siˈtˑɛː] |
la neve ammanta la città
|
|
a neive a l'ingianca e çimme di monti
[a ˈnei̯v(e) a iŋˈd͡ʒaŋka e ˈsimˈe di ˈmuŋti] |
la neve imbianca le cime dei monti
|
|
a neive a vëgne / a ven zu à strassoin [meter.]
[a ˈnei̯v(e) a ˈveːɲe / veŋ a a strasˑˈwiŋ] |
la neve fiocca [meter.]
la neve cade a fiocchi [meter.]
|
|
a neive a ven dua
[a ˈnei̯v(e) a veŋ ˈdyːa] |
la neve si indurisce
|
|
accopaggiâ e reue co-e cadeñe pe-a neive [autom.]
[akˑupaˈd͡ʒˑɛː ˈrøːe kweː kaˈdeŋˑe pe a ˈnei̯ve], [akˑupaˈd͡ʒˑaːe ˈrøːe kweː kaˈdeŋˑe pe a ˈnei̯ve] |
equipaggiare le ruote di catene per la neve [autom.]
|
|
allevâ a neive da pe-e stradde, levâ a neive da pe-e stradde
[alˑeˈvaː/ leˈvaː a ˈnei̯ve da peː ˈstradˑe] |
togliere la neve dalle strade
|
|
ammantou de neive
[amˑaŋˈtɔu̯ de ˈnei̯ve] |
ammantato di neve
coperto interamente di neve
|
|
arretiâ a neive d'in sciô teito
[arˑeˈtjaː a ˈnei̯ve d iŋ ʃuː ˈtei̯tu] |
spalare la neve dal tetto
|
|
dâse à balle de neive
[ˈdaːs(e) a ˈbalˑe de ˈnei̯ve] |
prendersi a palle di neve
|
|
effetto neive [tv]
[eˈfˑetˑu ˈnei̯ve] |
effetto neve [tv.]
(= ‘segno di una tv che non si vede bene / con puntini bianchi’)
|
|
fâ à balle de neive
[ˈfaː (a) ˈbalˑe de ˈnei̯ve] |
fare a palle di neve
|
|
fâ e balle de neive
[ˈfɛː ˈbalˑe de ˈnei̯ve], [ˈfaː e ˈbalˑe de ˈnei̯ve] |
fare le palle di neve
|
|
fâ un babaccio de neive
[ˈfaː (i)ŋ baˈbat͡ʃˑu de ˈnei̯ve] |
fare un pupazzo di neve
|
|
fâ un òmmo de neive
[ˈfaː (i)ŋ ˈomˑu de ˈnei̯ve] |
fare un pupazzo di neve
|
|
imbatto da luxe in sciâ neive
[iŋˈbatˑu da ˈlyːʒe (i)ŋ ʃaː ˈnei̯ve] |
riverbero della luce sulla neve
|
|
montagne coverte de neive
[muŋˈtaɲˑe kuˈvɛːrte de ˈnei̯ve] |
montagne ricoperte di neve
|
|
montagne vestie de neive
[muŋˈtaɲˑe vesˈtiːe de ˈnei̯ve] |
montagne vestite di neve
|
|
scrollâse a neive da-o cappòtto
[skruˈlˑaːse a ˈnei̯ve dao kaˈpˑɔtˑu] |
scrollarsi la neve dal cappotto
|
|
scrollâse a neive de dòsso/ d'indòsso
[skruˈlˑaːse a ˈnei̯ve de ˈdɔsˑu/d iŋˈdɔsˑu] |
scrollarsi la neve di dosso
|
|
unna pista che no se ghe peu anâ in caxon da neive
[(i)na ˈpista ke nu se ge pø aˈnaː (i)ŋ kaˈʒuŋ da ˈnei̯ve] |
una pista inagibile per la neve
|
|
zugâ à balle de neive
[zyˈgaː (a) ˈbalˑe de ˈnei̯ve] |
giocare a palle di neve
|
| Genoese | Italian |
|---|---|
|
euve de neive [gastr.]
[ˈøːve de ˈnei̯ve] |
uova di neve [gastr.]
|
|
gatto de neive
[ˈgatˑu de ˈnei̯ve] |
gatto delle nevi
|
|
neive ben montâ [gastr.]
[ˈnei̯ve ˈbeŋ muŋˈtaː] |
neve ben montata [gastr.]
|
| Genoese | Italian |
|---|---|
|
montâ (e euve) à neive [gastr.]
[muŋˈtaː (e ˈøːve) a ˈnei̯ve] |
montare (le uova) a neve [gastr.]
|
|
sbatte à neive [gastr.]
[ˈzbatˑe a ˈnei̯ve] |
montare (le uova) a neve [gastr.]
|
| Genoese | Italian |
|---|---|
|
tiâ balle de neive
[ˈtjaː ˈbalˑe de ˈnei̯ve] |
tirare palle di neve
|
|
X de neive
[ze de ˈnei̯ve] |
X di neve
(= ‘bianchissimo’)
|
| Genoese | Italian |
|---|---|
|
deslenguâse comme a neive a-o sô
[desleŋˈgwaːse ˈkumˑ(e) aˈnei̯ve ao ˈsuː] |
dileguarsi come neve al sole
sciogliersi come neve al sole
|
|
desmainâse comme a neive a-o sô
[desˈmai̯nase ˈkumˑ(e) aː ˈnei̯ve ao ˈsuː] |
dileguarsi come neve al sole
sciogliersi come neve al sole
|
|
freido comme a neive
[ˈfrei̯du ˈkumˑ(e) a ˈnei̯ve] |
freddo come la neve
|
|
futo comme a neive
[ˈfyːtu ˈkumˑ(e) a nei̯ve] |
pallido come la neve
|
|
gianco comme a neive
[ˈd͡ʒaŋku kumˑ(e) a ˈnei̯ve] |
bianco come la neve
|
| Genoese | Italian |
|---|---|
|
Gh'ò a neive.
[gɔ a ˈnei̯ve] |
Ho la roba. [coll., rif. a cocaina]
Ho la neve. [gergo dei dealer, rif. a cocaina]
|
|
L'é arrivou a neive.
|
È arrivata la roba. [coll., rif. a cocaina]
È arrivata la neve. [gergo dei dealer, rif. a cocaina]
|
|
Sotta l'ægua famme sotta a neive pan.
|
Sotto l'acqua fame, sotto la neve pane.
(= ‘se nevica il grano cresce, se piove no’).
|
|
Ti ghe l'æ a neive?
|
Ce l’hai la roba? [coll., rif. a cocaina]
Ce l’hai la neve? [gergo dei dealer, rif. a cocaina]
|
| Genoese | ancient Genoese |
|---|---|
|
a neive a cazze
|
tanta neyve cayte su le alpe aguze don-de Anibal passava che monte bestie et helefanti ge morin per freydo (s. XIV: DESGEL)
|
|
coverto de neive
|
che coverto è ben de neive / Mongibel-lo e botta fogo (1575: DESGEL)
|
|
desmainâ a neive
|
comme smaiña ra neive dra montagna / a ro sô câdo, o quando va sciusciando scirocco (1755: DESGEL)
|
|
freido comme a neive
|
chiù freidda che ra neive zenarinna (1575: DESGEL)
|
|
gianco comme a neive
|
gianco comme neive (I m. s. XVII: DESGEL)
deverràm bianche como la neyve (f. s. XIV: DESGEL)
gianco comme ra neive, e l’armellin (1755: DESGEL)
era biancha como neive e dosse como mé (1465: DESGEL)
la fior de lo lirio si ha sese foie, bian-che como la neive (s. XIV: DESGEL)
avea li cavelli più bjanchi che neive sì che tuto lo corpo so crovivam (s. XIV: DESGEL) lavaime e faime francho / e pu ca nei-ve esser biancho (f. s. XIII: DESGEL)
|
|
neive gianca
|
cuggeira donca che ra neive gianca / fa che ra sò belleza presto manca; e se coggie aura no fè / quando ven ra neive gianca / da poei coggie no trovè (1575: DESGEL)
|
|
neive zeâ
|
domandò da beive / che fu ægua zerà ciù che ra neive (I m. s. XVIII: DESGEL)
|