GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

montagna

[muŋˈtaɲˑa]

1. montagna, 2. grande quantità [fig.], 3. montagne russe [fig.]

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
bassa montagna
[ˈbasˑa muŋˈtaɲˑa]
bassa montagna
erta montagna
[ˈɛːrta muˈŋtaɲˑa]
alta montagna
meza montagna
[ˈmeza muŋˈtaɲˑa]
media montagna
montagna deruâ
[muŋˈtaɲˑa deˈrˑyaː]
montagna scoscesa
montagna ertiscima
[muŋˈtaɲˑa ertiˈʃima]
montagna svettante
montagna imponente
[muŋˈtaɲˑa (i)ŋpuˈnente]
montagna imponente
montagna incontaminâ
[muŋˈtaɲˑa (i)ŋkuntamiˈnaː]
montagna incontaminata
montagna ingiancâ
[muŋˈtaɲˑa (i)ŋd͡ʒaŋˈkaː]
montagna imbiancata
montagna innevâ
[muŋˈtaɲˑa (i)ŋˑeˈvaː]
Vëi à neiou tutto o giorno; e montagne co-a neive pan di panettoin (pe chi no î conoscesse, i panettoin son di dosci de Denâ tipichi in Italia, recoverti co-o succao à vello).
montagna innevata
Ieri ha nevicato tutto il giorno: le montagne innevate sembrano dei panettoni (per chi non li conoscesse, i panettoni sono dolci di Natale tipici in Italia ricoperti da zucchero a velo).
montagna perdua
[muŋˈtaɲˑa perˈdyaː]
montagna sperduta
montagna pistoieise
[muŋˈtaɲˑa pistoˈjese]
montagna pistoiese
montagna rabida
[muŋˈtaɲˑa raˈbida]
montagna ripida
montagna seneise
[muŋˈtaɲˑa seˈei̯se]
montagna senese
montagna solitäia
[muŋˈtaɲˑa soliˈtaːja]
De vòtte m'appenso che me saieiva cao ëse un ermitto e vive in sce unna montagna solitäia per scappâ a-o stress de tutti i giorni.
montagna solitaria
A volte penso che mi piacerebbe essere un eremita e vivere su una montagna solitaria per sfuggire allo stress quotidiano.
montagna verdezzante
[muŋˈtaɲˑa vɛrdeˈzˑaŋte]
montagna verdeggiante

N + PrepP

Genoese Italian
montagna à peto
[muŋˈtaɲˑa a ˈpeːtu], [muŋˈtaɲˑaː (a) ˈpeːtu]
montagna ripida
montagna sens'erboi
[muŋˈtaɲˑa seŋs ˈɛːrbui]
A Graçia quand'a l'é stæta in Islanda a l'à visto tòsto sôo che de montagne sensa erboi.
montagna senza alberi
montagna brulla
Grazia quando è stata in Islanda ha visto quasi esclusivamente montagne senz’alberi.

N + relative clause

Genoese Italian
montagna che no se ghe passa
[muŋˈtaɲˑa ke nu se ge ˈpasˑa]
montagna insuperabile
montagna impervia

N + Prep + N (montagna)

Genoese Italian
äia de montagna
[ˈaːja de muŋˈtaɲˑa]
aria di montagna
amô da montagna
[aˈmuː da muŋˈtaɲˑa]
amore per la montagna
artaggiaia da montagna [tecn., sport]
[artaˈd͡ʒˑaːja da muŋˈtaɲˑa]
artaggiaia da montagna [tecn., sport]
bivacco in montagna
[biˈvaːkˑu da muŋˈtaɲˑa]
bivacco in montagna
camminata in montagna [sport e non]
[kamˑiˈnaːta (i)ŋ muŋˈtaɲˑa]
camminata in montagna [sport e non]
gita in montagna
campagnata in montagna
[kaŋpaˈɲˑaː(i)ŋ muŋˈtaɲˑa]
campagnata in montagna
passeggiata in montagna
ciöi da montagna [sport, arrampicata]
[ˈt͡ʃɔːi da muŋˈtaɲˑa]
chiodi da montagna [sport, arrampicata]
clima de montagna [met.]
[ˈklima de muŋˈtaɲˑa]
clima di montagna [met.]
còrda da montagna [sport, arrampicata]
[ˈkɔrda da muŋˈtaɲˑa]
corda da montagna [sport, arrampicata]
escurscion in montagna [sport]
[eskurˈʃuɲ (i)ŋ muŋˈtaɲˑa]
Figgeu, metteive di vestî cadi e di scarponetti pe-o gio in montagna!
escursione in montagna [sport]
gita in montagna
Bambini, mettetevi degli abiti caldi e degli scarponcini per l’escursione in montagna!
gente de montagna
[ˈd͡ʒeŋte de muŋˈtaɲˑa]
gente di montagna
mâ de montagna [med.]
[ˈmaː de muŋˈtaɲˑa]
mal di montagna [med.]
paise de montagna
[ˈpai̯ze de muŋˈtaɲˑa]
paese di montagna
pascion da montagna
[paˈʃuŋ da muŋˈtaɲˑa]
amore per la montagna
pendensa da montagna
[peŋˈdeŋza de muŋˈtaɲˑa]
A pendensa da montagna a cresce da maniman che se va avanti; beseugna dâ mente quande se chiña.
pendenza della montagna
La pendenza della montagna aumenta man mano che si va avanti, bisogna fare attenzione mentre si scende.
picossin da montagna [tecn., sport]
[pikuˈsˑiŋ da muŋˈtaɲˑa]
piccozza da montagna [tecn., sport]
sacco da montagna [neutro o per lo sport, arrampicata]
[ˈsakˑu da muŋˈtaɲˑa]
sacco da montagna [neutro o per lo sport, arrampicata]
scarpoin da montagna
[skarˈpwiŋ da muŋˈtaɲˑa]
scarponi da montagna
sentê de montagna
[seŋˈteː da muŋˈtaɲˑa]
sentiero di montagna
truppe da montagna
[ˈtrupˑe da muŋˈtaɲˑa]
truppe da montagna
tuta da montagna [sport]
[ˈtuːta da muŋˈtaɲˑa]
tuta da montagna [sport]
zòna de montagna [georgr.]
[ˈzɔna da muŋˈtaɲˑa]
zona di montagna [georgr.]

N (Subj) + V (or V + N (predicative complement of the subject))

Genoese Italian
a montagna a dòmina (qcs.)
[a muŋˈtaɲˑaː (a) dumiˈna kwarˈkɔːsa], [a muŋˈtaɲˑa a dumiˈna kwarˈkɔːsa]
la montagna domina (qcs.)
a montagna a se erze
[a muŋˈtaɲˑaː (a) se ˈerze], [a muŋˈtaɲˑa a se ˈerze]
la montagna si erge
la montagna svetta

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
affrontâ a montagna [sport, arrampicata]
[afˑronˈtaː (a) muŋˈtaɲˑa]
affrontare una montagna [sport, arrampicata]
superâ a montagna
[syperˈraː (a) muŋˈtaɲˑa]
superare la montagna

V + N (IndirObj or its predicative complement, or else agent complement)

Genoese Italian
anâ in montagna
[aˈnaː (i)ŋ muŋˈtaɲˑa]
andare in montagna
arrampinâse in sce unna montagna [sport, arrampicata]
[arˑaŋpiˈnaːse iŋ ʃe na muŋˈtaɲˑa]
inerpicarsi su una montagna [sport, arrampicata]
arrampinâse in sciâ montagna [sport, arrampicata]
[arˑaŋpiˈnaːse iŋ ʃaː muŋˈtaɲˑa]
Gh'é de quelli che s'arrampiña in palestra, mi pe mi m'é ciù cao arrampinâme in sciâ montagna.
inerpicarsi su una montagna [sport, arrampicata]
C’è chi fa le arrampicate in palestra, io personalmente preferisco fare le arrampicate in montagna.
arrampinâse pe-e montagne [sport, camminata]
[arˑaŋpiˈnaːse peː muŋˈtaɲˑe]
arrampicarsi per le montagne [sport, camminata]
bestie d’erta montagna
[ˈbestje d ˈɛːrta muŋˈtaɲˑa]
fauna d’alta montagna
bivaccâ in montagna
[bivaˈkˑaː (i)ŋ muŋˈtaɲˑa]
bivaccare in montagna
chinâ d’in sciâ montagna
[kiˈ ŋaː d (i)ŋ ʃaː muŋˈtaɲˑa]
scendere dalla montagna
descorso da montagna [rel.]
[diˈskursu da muŋˈtaɲˑa]
discorso della montagna [rel.]
vive in montagna
[ˈvive (i)ŋ muŋˈtaɲˑa]
vivere in montagna

Further structures

Genoese Italian
arrivâ in çimma a-a montagna
[arˑiˈvaː (i)ŋ ˈsimˑa a muŋˈtaɲˑa], [arˑiˈvaː (i)ŋ ˈsimˑaː (a) muŋˈtaɲˑa], [arˑiˈvei̯ (i)ŋ ˈsimˑa a muŋˈtaɲˑa], [arˑiˈvei̯ (i)ŋ ˈsimˑaː (a) muŋˈtaɲˑa]
arrivare alla vetta
arrivare in cima alla montagna
fâ un pittin de montagna
[faː (i)ŋ piˈtˑiŋ de muŋˈtaɲˑa]
fare un po’ di montagna
l’äia de montagna a fa ben
[l ˈaːja de muŋˈtaɲˑaː (a) fa beŋ], [l ˈaːja de muŋˈtaɲˑa a fa beŋ]
l’aria di montagna fa bene
lasciâ a cianua pe-a montagna
[laˈʃaː (a) t͡ʃaˈnya paː muŋˈtaɲˑa]
lasciare la pianura per la montagna
montâ (in çimma) in sce’nna montagna [sport]
[muŋˈtaː (i)ŋ ˈsimˑaː (i)ŋ ˈʃeŋˑa muŋˈtaɲˑa]
O Davide o l'é arriescio à montâ in çimma da montagna sensa fâ manco unna pösa.
salire su una montagna [sport]
Davide è riuscito a salire in cima alla montagna senza fare nemmeno una pausa.
montagna diffiçile da anâghe
[muŋˈtaɲˑa diˈfˑiːsile d(a) aˈnaːge]
montagna difficile da percorrere
montagna impervia
montagna tutta ròcche
[muŋˈtaɲˑa ˈtytˑeˈrɔkˑe]
montagna rocciosa
scioe d’erta montagna
[ˈʃuː e d ˈɛːrta muŋˈtaɲˑa]
flora d’alta montagna

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
montagne rusce
[muŋˈtaɲˑe ˈryʃe]
montagne russe

N + PrepP

Genoese Italian
montagne de dosci [gastr.]
[muŋˈtaɲˑe de ˈduːʃi]
montagne di dolci [gastr.]
parto da montagna
[ˈpaːrtu muŋˈtaɲˑa]
parto della montagna
(= ‘risultato minore di quello che si aspettava, proveniente dalla favola che narrava che una montagna avesse partorito un topolino’)
unna montagna de camixe da stiâ
[na muŋˈtaɲˑa de kaˈmiːʒe da ˈstjaː]
una montagna di camicie da stirare
unna montagna de travaggio da fâ
[na muŋˈtaɲˑa de traˈvad͡ʒˑu da ˈfaː]
A Milia ancheu a no gh'à tempo de vegnî à fâ unna campagnata con niatri, apreuvo ch'à l'à ancon unna montagna de travaggio da fâ.
una montagna di lavoro da fare
Emilia oggi non ha tempo di venire in gita con noi perché ha ancora una montagna di lavoro da fare.

montagna as part of comparative phrasemes

Genoese Italian
ëse comme unna montagna
[ˈeːse ˈkumˑe na muŋˈtaɲˑa]
O Cristian o l'é comme unna montagna: co-e seu dimenscioin o saieiva bon de fâ o beuttafeua sensa problem.
essere come una montagna
(= ‘essere molto grande’)
Cristiano è come una montagna: data la sua stazza, riuscirebbe a fare il buttafuori senza problemi.
un elefante erto comme unna montagna
[(i)ŋ eleˈfaːŋte ˈɛːrtu ˈkumˑe na muŋˈtaɲˑa]
un elefante alto come una montagna
un figgeu gròsso comme unna montagna
[(i)ŋ fiˈd͡ʒˑøː ˈgrɔsˑu ˈkumˑe na muŋˈtaɲˑa]
un ragazzo grande come una montagna
(= ‘un ragazzo alto e/o bello robusto’)

montagna as part of communicative phrasemes

Genoese Italian
E montagne stan ferme, i òmmi cammiñan.
[e muŋˈtaɲˑe ˈstaŋ ˈferme, i ɔˈmˑi ˈkamˑiˈŋaŋ]
Le montagne stanno ferme, gli uomini camminano.
(= ‘prima o poi ci si incontra o si ritrova una certezza’)
Se Maometto o no va a-a montagna, a montagna a va da Maometto.
[se mɔu̯ˈmetˑu (u) nu va aː muŋˈtaɲˑa, a muŋˈtaɲˑa a va da mɔu̯ˈmetˑu], [se mɔu̯ˈmetˑu (u) nu va aː muŋˈtaɲˑa, a muŋˈtaɲˑaː (a) va da mɔu̯ˈmetˑu]
Ô saiva che no ti saiësci stæto bon de resciòrve o problema, ma no te stâ à piggiâ lägno, se Maometto o no va a-a montagna, a montagna a va da Maometto.
Se Maometto non va alla montagna, la montagna va da Maometto.
(= ‘se un problema non si risolve in certo un modo, si può prendere in mano la situazione prendendo l’iniziativa')
Lo sapevo che non saresti riuscito a risolvere il problema, ma non preoccuparti, se Maometto non alla montagna, la montagna va da Maometto.
St'anno chì anæ a-a mæña ò in montagna?
[st ˈaɲˑu ki ˈanɛː aː mɛːŋˑa ɔ (i)ŋ muŋˈtaɲˑa]
Quest’anno andate al mare o in montagna?

montagna as part of structural phrasemes

Genoese Italian
in çimma a-a montagna
[(i)ŋ ˈsimˑaː (a) muŋˈtaɲˑa]
in cima alla montagna
in scê montagne
[iŋ ʃe muŋˈtaɲˑe]
sulle montagne
«parto da montagna»

[ZE] Pe raffiguâ o scignificato letteale da combinaçion, l’inlustraçion a rappresenta unna montagna personificâ, desteisa in sciô letto de un uspiâ, into reparto maternitæ, dòppo avei apartoio. Tra e seu brasse, ingheuggeito inte unna coverta se pösa un rattin aggaibou (segondo che dixe unna föa).O scignificato idiomatico do fraseologiximo o ven reiso da-o poæ montagnoso ch’o l’ammia desconsolou o resultato: o s’aspëtava (vixibile inti seu penscê) unna montagnetta ciù grande do rattin.

[IT] Per raffigurare il significato letterale della combinazione, l’illustrazione rappresenta una montagna personificata, stesa sul letto di un ospedale, nel reparto maternità, dopo aver partorito. Tra le sue braccia, avvolto in una coperta, riposa un grazioso topolino (come narra una favola). Il significato idiomatico del fraseologismo viene reso dal padre montuoso che guarda sconsolato il risultato: si aspettava (visibile nei suoi pensieri) una montagnetta più grande del topolino.

[EN] To illustrate the literal meaning of the combination, the illustration depicts a personified mountain lying on a hospital bed in the maternity ward after giving birth. In her arms, wrapped in a blanket, lies a cute little mouse (as in a fairy tale). The idiomatic meaning of the phrase is conveyed by the mountainous father who looks despondently at the result: he was expecting (visible in his thoughts) a mountain larger than the mouse.

[DE] Um die wörtliche Bedeutung der Kombination darzustellen, zeigt die Illustration einen personifizierten Berg, der nach der Geburt auf einem Bett in der Entbindungsstation liegt. In seinen Armen ruht, in eine Decke gewickelt, eine hübsche kleine Maus (wie es in einem Märchen erzählt wird). Die idiomatische Bedeutung des Phraseologismus wird durch den bergigen Vater vermittelt, der traurig auf das Ergebnis blickt: Er hatte (wie man seinen Gedanken entnehmen kann) einen größeren Berg als die kleine Maus erwartet.
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login