GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

servixo

[sɛrˈviːʒu]

1. servizio 2. favore

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
servixo armou [mil.]
[sɛrˈviːʒ(w) arˈmɔu̯]
servizio armato [mil.]
servixo çivile
[sɛrˈviːʒu siˈviːle]
servizio civile
servixo diplomatico
[sɛrˈviːʒu dipluˈmatiku]
servizio diplomatico
servixo domestego
[sɛrˈviːʒu duˈmestegu]
servizio domestico
servixo militare [mil.]
[sɛrˈviːʒu miliˈtaːre]
servizio militare [mil.]
servixo permanente
[sɛrˈviːʒu pɛrmaˈneŋte]
servizio permanente

N + PrepP

Genoese Italian
servixo de ronda
[sɛrˈviːʒu de ˈruŋda]
servizio di ronda
servixo de sentinella
[sɛrˈviːʒu de seŋtiˈnelˑa]
servizio di sentinella

N + Prep + N (servixo)

Genoese Italian
ançianitæ de servixo
[aŋsjaniˈtɛː de sɛrˈviːʒu]
anzianità di servizio
anni de servixo
[ˈanˑi de sɛrˈviːʒu]
anni di servizio
attestaçion de servixo
[atˑestaˈsjuŋ de sɛrˈviːʒu]
attestazione di servizio
attestato de servixo
[atˑesˈtaːtu de sɛrˈviːʒu]
attestato di servizio
offiçiâ de servixo [mil.]
[ufˑiˈsjaː de sɛrˈviːʒu]
ufficiale di servizio [mil.]
sospenscion da un servixo
[suspeŋˈʃuŋ da (i)ŋ sɛrˈviːʒu]
sospensione da un servizio

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
abbandonâ un servixo
[abˑaŋduˈnaː (i)ŋ sɛrˈviːʒu]
abbandonare un servizio
espletâ un servixo
[espleˈtaː (i)ŋ sɛrˈviːʒu]
espletare un servizio
lasciâ un servixo
[laˈʃaː (i)ŋ sɛrˈviːʒu]
lasciare un servizio
piggiâ servixo (inte quarche pòsto)
[piˈd͡ʒaː sɛrˈviːʒu ŋte ˈkwaːrke ˈpɔstu]
prendere servizio (in qualche luogo)
rende un servixo à qcn.
[ˈreŋde (i)ŋ sɛrˈviːʒ(w) a kwarkeˈdyŋ]
fare un favore a qcn.

V + N (IndirObj or its predicative complement, or else agent complement)

Genoese Italian
anâ à servixo da qcn.
[aˈnaː (a) sɛrˈviːʒu de kwarkeˈdyŋ]
andare a servizio di qcn.
ëse in servixo
[ˈeːse (i)ŋ sɛrˈviːʒu]
essere in servizio
intrâ in servixo
[iŋˈtra (i)ŋ sɛrˈviːʒu]
entrare in servizio
sospende qcn. da un servixo
[susˈpeŋde kwarkeˈdyŋ da (i)ŋ sɛrˈviːʒu]
sospendere qcn. da un servizio

Further structures

Genoese Italian
exençion da-o servixo miitare [mil.]
[eʒeŋˈsjuŋ dɔu̯ sɛrˈviːʒu miliˈtaːre]
esenzione dal servizio militare [mil.]
fâ o servixo militare [mil.]
[ˈfɔu̯ sɛrˈviːʒu miliˈtaːre], [ˈfaiː u sɛrˈviːʒu miliˈtaːre]
fare il servizio militare [mil.]
rende servixo a-a patria [mil.]
[ˈreŋde (i)ŋ sɛrˈviːʒ(w) aː ˈpatrja]
rendere servizio alla patria [mil.]
«piggiâ servixo (inte quarche pòsto)»

[ZE] Inta vignetta un òmmo o piggia lettealmente servixo; de fæto, o l’affæra co-e moen unna scatoa etichettâ con “servixo”. Drento a-a scatoa, se stravedde l’uniforme da militare ò da guardia, e in sciô sfondo a caserma inta quæ o travaggiâ.

[IT] Nella vignetta un uomo “prende” letteralmente servizio; infatti, afferra con le mani una scatola etichettata con “servixo”. Dentro alla scatola, si intravede l’uniforme da militare o da guardia, e sullo sfondo la caserma nella quale lavorerà.

[EN] The illustration shows a man literally “taking” work (“piggiâ servixo (inte quarche pòsto)”; lit. “taking work”). In his hands, he is holding a box labelled “work”. Based on the outline, one can assume that the box contains a military or guard’s uniform, and the barrack where this man works is visible in the background.

[DE] Im Bild nimmt ein Mann wortwörtlich eine Arbeit an („piggiâ servixo (inte quarche pòsto)“; wörtl. „die Arbeit nehmen“). In seinen Händen hält er eine Schachtel, auf der „Arbeit“ steht. In der Schachtel sind die Umrisse einer Militär- oder Wachdienstuniform zu erkennen, und im Hintergrund sieht man die Kaserne, in der der Mann tätig ist.
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login