GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

lerfo

[ˈlɛːrfu]

labbro

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
lerfe carnose
[ˈlɛːrfe karˈnuːze]
labbra carnose
lerfe fute
[ˈlɛːrfe ˈfyːte]
labbra pallide
lerfe gròsse
[ˈlɛːrfe ˈgrɔsˑe]
labbra grosse
lerfe moæle
[ˈlɛːrfe ˈmwɛːle]
labbra violacee [per il freddo]
lerfe secche
[ˈlɛːrfe ˈsekˑe]
labbra secche
labbra screpolate
lerfe serræ
[ˈlɛːrfe seˈrɛː]
labbra chiuse
lerfe streite
[ˈlɛːrfe ˈstrei̯te]
labbra strette
lerfe truccæ
[ˈlɛːrfe tryˈkɛː]
labbra truccate

N + Prep + N (lerfo)

Genoese Italian
ciòcca in sciô lerfo
[ˈt͡ʃɔkˑa ŋ ˈʃuː ˈlɛːrfu]
bolla sul labbro
contorno de lerfe
[kuŋˈtuːrnu de ˈlɛːrfu]
contorno delle labbra
fattoriso in scê lerfe
[fatuˈriːzu ŋ ˈʃeː ˈlɛːrfe]
sorriso sulle labbra
scciappeuia in sce un lerfo
[ʃt͡ʃaˈpøiˑ̯a ŋ ˈʃuː ˈlɛːrfu]
spaccatura sul labbro

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
addentâse e lerfe
[adeŋˈtaːseː ˈlɛːrfe]
mordersi le labbra
bagnâse e lerfe
[baˈɲaːseː ˈlɛːrfe]
bagnarsi le labbra
(= ‘assaggiare appena qcs. da bere’)
bruxâse e lerfe
[bryˈʒaːseː ˈlɛːrfe]
bruciarsi le labbra
imbösâ e lerfe
[iŋˈbɔːsɛː ˈlɛːrfe]
storcere le labbra
mesciâ e lerfe
[meˈʃɛː ˈlɛːrfe]
muovere le labbra
mordiggiâse e lerfe
[murdiˈd͡ʒaːseː ˈlɛːrfe]
mordicchiarsi le labbra
perleccâse e lerfe
[perleˈkaːseː ˈlɛːrfe]
leccarsi le labbra
pittuâse e lerfe
[piˈtɥaːseː ˈlɛːrfe]
tingersi le labbra
truccâse e lerfe
[tryˈkaːseː ˈlɛːrfe]
truccarsi le labbra

V + N (IndirObj or its predicative complement, or else agent complement)

Genoese Italian
baxâ qcn. in scê lerfe
[baˈʒaː kwarkeˈdyŋ iŋ ˈʃeː ˈlɛːrfe]
baciare qcn. sulle labbra
«pittuâse e lerfe»

[ZE] L’inlustraçion a fa vedde unna dònna elegante tanto ch’a l’apprica un roscetto rosso in sce di lapri ben definii con l’aggiutto de un pennello pe rende ascì o scignificato letteale da combinaçion.

[IT] L'illustrazione mostra una donna elegante mentre applica un rossetto rosso su labbra ben definite con l’aiuto di un pennello per rendere anche il significato letterale della combinazione.

[EN] The illustration shows an elegant woman applying red lipstick to her well-defined lips with the help of a brush, emphasising the literal meaning of the combination (lit. “to paint one’s lips”).

[DE] Die Illustration zeigt eine elegante Frau, die mit Hilfe eines Pinsels roten Lippenstift auf ihre wohlgeformten Lippen aufträgt, um auch die wörtliche Bedeutung der Kombination zum Ausdruck zu bringen (wörtl. „sich die Lippen bemalen“).
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login