GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

giornale

[d͡ʒurˈnaːle]

giornale

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
giornale anticonformista
[d͡ʒurˈnaːl(e) aŋtikuŋfurˈmista]
giornale anticonformista
giornale autorevole
[d͡ʒurˈnaːl(e) ɔu̯tuˈrevule]
giornale autorevole
giornale conservatô
[d͡ʒurˈnaːle kuŋservaˈtuː]
giornale conservatore
giornale elettrònico
[d͡ʒurˈnaːl(e) eleˈtˑrɔniku]
giornale elettronico
giornale illustrou
[d͡ʒurˈnaːl(e) ilˑysˈtrɔu̯]
giornale illustrato
giornale indipendente
[d͡ʒurˈnaːl(e) (i)ŋdipeŋˈdeŋte]
giornale indipendente
giornale naçionale
[d͡ʒurˈnaːle nasjuˈnaːle]
giornale nazionale
giornale progrescista
[d͡ʒurˈnaːle prugreˈʃista]
giornale progressista
giornale scientifico
[d͡ʒurˈnaːle ʃeŋˈtifiku]
giornale scientifico
giornale specializzou
[d͡ʒurˈnaːle spet͡ʃaliˈzˑɔu̯]
giornale specializzato
giornale sportivo
[d͡ʒurˈnaːle spurˈtiːvu]
giornale sportivo
giornale stampou
[d͡ʒurˈnaːle staŋˈpɔu̯]
giornale stampato
giornale stimolante
[d͡ʒurˈnaːle stimuˈlaŋte]
giornale stimolante
giornale vegio
[d͡ʒurˈnaːle ˈveːd͡ʒu]
giornale vecchio

N + PrepP

Genoese Italian
giornale da mattin / da seia
[d͡ʒurˈnaːle da maˈtˑiŋ / da ˈsei̯ˑa]
giornale del mattino / della sera
giornale da scheua
[d͡ʒurˈnaːle da ˈskøːa]
giornale della scuola
giornale de bòrdo
[d͡ʒurˈnaːle de ˈbɔːrdu]
giornale di bordo
giornale de unn(a çerta) epoca
[d͡ʒurˈnaːle de na ˈsɛːrta ˈepuka]
giornale di un(a certa) epoca

N + Prep + N (giornale)

Genoese Italian
abbonamento a-o giornale
[abˑunaˈmeŋt(w) ɔu̯ d͡ʒurˈnaːle]
abbonamento al giornale
annonçio in sciô giornale
[aˈnˑuŋsju (i)ŋ ˈʃuː d͡ʒurˈnaːle]
annuncio sul giornale
articolo de giornale
[arˈtikulu de d͡ʒurˈnaːle]
articolo di giornale
casòtto da giornali
[kaˈsɔtˑu da d͡ʒurˈnaːli]
edicola
collaboratô de un giornale
[kulˑaburaˈtuː de (i)ŋ d͡ʒurˈnaːle]
collaboratore di un giornale
correspondente de un giornale
[kurˑespuŋˈdeŋte de (i)ŋ d͡ʒurˈnaːle]
corrispondente di un giornale
nomme de un giornale
[ˈnumˑe de (i)ŋ d͡ʒurˈnaːle]
nome di un giornale
pagina de giornale
[ˈpad͡ʒina de (i)ŋ d͡ʒurˈnaːle]
pagina di giornale
papê da giornale
[paˈpeː da d͡ʒurˈnaːle]
carta da giornale
tiatua de un giornale
[tja(ː)ˈtyːa de (i)ŋ d͡ʒurˈnaːle]
tiratura di un giornale

N (Subj) + V (or V + N (predicative complement of the subject))

Genoese Italian
o giornale o dixe qcs.
[u d͡ʒurˈnaːlɔu̯ ˈdiːʒe kwarˈkɔːsa], [u d͡ʒurˈnaːl(e) u ˈdiːʒe kwarˈkɔːsa]
il giornale dice qcs.
o giornale o sciòrte
[u d͡ʒurˈnaːlɔu̯ ˈʃɔːrte], [u d͡ʒurˈnaːle u ˈʃɔːrte]
il giornale esce

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
accattâ un giornale
[akˑaˈtˑaː (i)ŋ d͡ʒurˈnaːle]
comprare un giornale
allugâ o giornale inte qcs. pòsto
[alˑyˈgɔu̯ d͡ʒurˈnaːle (i)ŋte ˈkwaːrke ˈpɔstu], [alˑyˈgaː u d͡ʒurˈnaːle (i)ŋte ˈkwaːrke ˈpɔstu]
riporre il giornale in qualche luogo
arvî un giornale
[arˈviː (i)ŋ d͡ʒurˈnaːle]
aprire un giornale
asbasciâ o giornale
[azbaˈʃɔu̯ d͡ʒurˈnaːle], [azbaˈʃaː u d͡ʒurˈnaːle]
abbassare il giornale
cegâ o giornale
[t͡ʃeˈgɔu̯ ˈd͡ʒurˈnaːle], [t͡ʃeˈgaː u ˈd͡ʒurˈnaːle]
piegare il giornale
dirizze un giornale
[diˈrizˑe (i)ŋ d͡ʒurˈnaːle]
dirigere un giornale
leze o giornale
[ˈleːzɔu̯ d͡ʒurˈnaːle], [ˈleːze u d͡ʒurˈnaːle]
leggere il giornale
passâ o giornale (à qcn.)
[paˈsˑɔu̯ ˈd͡ʒurˈnaːle a kwarkeˈdyŋ], [paˈsˑaː u ˈd͡ʒurˈnaːle a kwarkeˈdyŋ]
passare il giornale (a qcn.)
pubricâ un giornale
[pybriˈkː (i)ŋ ˈd͡ʒurˈnaːle]
pubblicare un giornale
serrâ un giornale
[seˈrˑɔu̯ (i)ŋ d͡ʒurˈnaːle], [seˈrˑaː (i)ŋ d͡ʒurˈnaːle]
chiudere un giornale

V + N (IndirObj or its predicative complement, or else agent complement)

Genoese Italian
leze qcs. in sciô giornale
[ˈleːze kwarˈkɔːsa (i)ŋ ˈʃuː d͡ʒurˈnaːle]
leggere qcs. sul giornale
telefonâ a-o giornale
[telefuˈn(aː) ɔu̯ d͡ʒurˈnaːle]
telefonare al giornale
travaggiâ pe un giornale
[travaˈd͡ʒaˑː pe (i)ŋ d͡ʒurˈnaːle]
lavorare per un giornale

Further structures

Genoese Italian
conçentrâse inta lettua do giornale
[kuŋseŋˈtraːse (i)ŋta leˈtyːa du d͡ʒurˈnaːle]
concentrarsi nella lettura del giornale
conservâ i retaggi de un giornale
[kuŋsɛrˈvaː i retad͡ʒˑi de (i)ŋ d͡ʒurˈnaːle]
conservare i ritagli di giornale
«casòtto da giornali»

[ZE] O pòsto donde se peu accattâ di giornali pe stradda o ven dito a-a lettia in zeneise comme un “casòtto da giornali”; pe sta raxon l’imagina a raffigua unn’edicola ch’a s’assomeggia à unna smersa de casetta, con o teito, unna tendia e un ciappasseu.

[IT] Il posto in cui si possono acquistare giornali per strada viene detto letteralmente in genovese come un ‘casotto da giornali’, per questo l’immagine raffigura un’edicola che rassomiglia a una specie di casetta, con il tetto, una tenda e un davanzale.

[EN] The place where you can buy newspapers on the street is literally called a “casotto da giornali” in Genoese. This is why the image depicts a newsstand that resembles a small house, with a roof, an awning and a window sill.

[DE] Der Ort, an dem man auf der Straße Zeitungen kaufen kann, wird im Genuesischen wörtlich als „casotto da giornali” („Zeitungshäuschen“) bezeichnet. Deshalb zeigt das Bild einen Zeitungskiosk, der einer Art Häuschen ähnelt, mit Dach, Markise und Fensterbank.
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login