GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

uspiâ

[ysˈpjaː]

ospedale

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
uspiâ attressou
[ysˈpjaː (a)treˈsːɔu̯]
ospedale attrezato
uspiâ avvoxou
[ysˈpjaː (a)vːuˈʒɔu̯]
ospedale rinomato
uspiâ çittadin
[ysˈpjaː sitaˈdiŋ]
O Gaslini, o Galliera e o San Martin son i trei uspiæ çittadin ciù grendi de Zena.
ospedale cittadino
Il Gaslini, il Galliera e il San Martino sono i tre maggiori ospedali cittadini di Genova.
uspiâ militare
[ysˈpjaː miliˈtaːre]
ospedale militare
uspiâ policlinico
[ysˈpjaː puliˈkliniku]
ospedale policlinico
uspiâ psichiatrico
[ysˈpjaː psiˈkjatriku]
O Ernesto o travaggia inte unn’uspiâ psichiatrico che l’é çinqu’anni.
ospedale psichiatrico
Ernesto lavora in un ospedale psichiatrico da cinque anni.
uspiâ specializzou
[ysˈpjaː spet͡ʃaliˈzˑɔu̯]
ospedale specializzato
uspiâ universcitäio
[ysˈpjaː ynivɛrʃiˈtaːju]
ospedale universitario

N + PrepP

Genoese Italian
uspiâ di figgeu
[ysˈpjaː di fiˈd͡ʒːøː]
ospedale infantile
uspiâ di matti [coll., disus.]
[ysˈpjaː di ˈmatˑi]
manicomio
uspiâ pe-i tumoî
[ysˈpjaː pei̯ tyˈmwiː]
À Milan s’attreuva o prinçipâ uspiâ pe-i tumoî d’Italia.
ospedale oncologico
A Milano si trova il principale ospedale dei tumori d’Italia.

N + Prep + N (uspiâ)

Genoese Italian
andania de l’uspiâ
[aŋˈdanˑja de l ysˈpjaː]
corsia dell’ospedale
attressatue de l’uspiâ
[atresːaˈtyːe de l ysˈpjaː]
I guägni de sto libbro saian dæti pe poei accattâ de neuve attressatue pe-i uspiæ.
attrezzature dell’ospedale
I ricavati di questo libro saranno utilizzati per l’acquisto di nuove attrezzature ospedaliere.
capaçitæ de l’uspiâ
[kapasiˈtɛː de l ysˈpjaː]
capacità dell’ospedale
cappellan de un uspiâ
[kapːeˈlaŋ de l ysˈpjaː]
cappellano di un ospedale
padiggion de l’uspiâ
[padiˈd͡ʒːuŋ de l ysˈpjaː]
St’uspiâ chì o l’à mai tanti padiggioin che se ghe perde de lengê.
padiglione d’ospedale
Quest’ospedale ha talmente tanti padiglioni che è facile perdersi.
ricoveræ inte un uspiâ
[rikoveˈrɛː (i)ŋte l ysˈpjaː]
degenti di un ospedale
servitô de l’uspiâ [disus.]
[sɛrviˈtuː de l ysˈpjaː]
infermiere

V + N (IndirObj or its predicative complement, or else agent complement)

Genoese Italian
anâ à l’uspiâ
[aˈnaː (a) l ysˈpjaː]
andare all’ospedale
corrî à l’uspiâ
[cuˈrˑj aː l ysˈpjaː]
Comm’emmo sacciuo de l’açidente, semmo corrii à l’uspiâ pe açertâse che o Mattelin o stesse ben.
correre all’ospedale
Non appena abbiamo saputo dell’incidente, siamo corsi all’ospedale per assicurarci che Matteo stesse bene.
finî à l’uspiâ
[fiˈnj aː l ysˈpjaː]
finire all’ospedale
intrâ inte l’uspiâ
[iŋˈtra (i)ŋte l ysˈpjaː]
entrare in ospedale
portâ qcn. à l’uspiâ
[purˈtaː kwarkeˈdyŋ a l ysˈpjaː]
A settemaña passâ a Lusciandra a s’é sentia mâ apreuvo à unn’indigestion e n’é toccou portâla à l’uspiâ.
portare qcn. all’ospedale
La settimana scorsa Alessandra si è sentita male per un’indigestione e abbiamo dovuto portarla all’ospedale.
sciortî d’inte l’uspiâ
[ʃurˈtiː d (i)ŋte l ysˈpjaː]
uscire dall’ospedale

Further structures

Genoese Italian
ascistensa sanitäia feua da l’uspiâ
[aʃisˈteŋsa saniˈtaːja ˈføːa de l ysˈpjaː]
assistenza sanitaria fuori dall’ospedale
fâ o tirocinio inte l’usiâ
[ˈfɔu̯ tiruˈt͡ʃinˑju (i)ŋte l ysˈpjaː], [faː u tiruˈt͡ʃinˑju (i)ŋte l ysˈpjaː]]
Into corso de laurea da Maria i studenti an da fâ un tirocinio inte l’uspiâ za da-o primmo anno.
fare un tirocinio all’ospedale
Nel corso di laurea di Maria gli studenti devono svolgere un tirocinio in ospedale già dal primo anno.
«uspiâ di matti»

[ZE] A combinaçion ‘uspiâ di matti’ a l’é rappresentâ da un palaçio co-i barcoin donde se stravedde di matti, che pâ che se son impadronii de l’uspiâ ( in zeneise se parla infæto a-a lettia de l’uspiâ di matti.

[IT] La combinazione ‘uspiâ di matti’ è rappresentata da un edificio dalle finestre dove si intravedono dei pazzi, che sembrano essersi impossessati dell’ospedale (in genovese si parla infatti letteralmente dell’ospedale dei matti).

[EN] The combination “uspiâ di matti” is represented by a building with windows through which we can see madmen who seem to have taken over the hospital (in Genoese, it is literally referred to as the “hospital for mad(wo)men”).

[DE] Die Kombination „uspiâ di matti” wird durch ein Gebäude dargestellt, in dessen Fenstern Verrückte zu sehen sind, die offenbar das Krankenhaus in Beschlag genommen haben (im Genuesischen spricht man tatsächlich wörtlich vom „Krankenhaus der Verrückten”).
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login