GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

travaggio

[traˈvad͡ʒˑu]

lavoro (anche ‘posto di lavoro’; [al plur.] ‘opere manuali’)

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
segondo travaggio
[ˈseguŋdu traˈvad͡ʒˑu]
O Aldo o l’é apreuvo à çercâse un segondo travaggio pe poei arrecampâ quarche palanca in de ciù.
secondo lavoro
Aldo sta cercando un secondo lavoro per poter racimolare qualche soldo in più.
travaggio abuxivo
[traˈvad͡ʒˑw abyˈʒiːvu]
lavoro abusivo
travaggio alienante
[traˈvad͡ʒˑw aljeˈnaŋte]
lavoro alienante
travaggio ascidioso
[traˈvad͡ʒˑw aʃiˈdjuːzu]
lavoro noioso
travaggio assegnou
[traˈvad͡ʒˑw asˑeˈɲɔu̯]
lavoro assegnato
travaggio autònomo
[traˈvad͡ʒˑw ɔu̯ˈtɔnumu]
lavoro autonomo
travaggio cacciou zu [fam.]
[traˈvad͡ʒˑu kaˈt͡ʃɔu̯ ˈzy]
lavoro fatto alla bell’e meglio [fam.]
travaggio complesso
[traˈvad͡ʒˑu kuŋˈplesˑu]
lavoro complesso
travaggio dignitoso
[traˈvad͡ʒˑu diɲiˈtuːzu]
lavoro dignitoso
travaggio domestego
[traˈvad͡ʒˑu duˈmestegu]
lavoro domestico
travaggio duo
[traˈvad͡ʒˑu ˈdyːu]
lavoro duro
travaggio fadigoso
[traˈvad͡ʒˑu fadiˈguːzu]
lavoro faticoso
travaggio fisso
[traˈvad͡ʒˑu ˈfisˑu]
A-a giornâ d’ancheu trovâ un travaggio fisso l’é delongo ciù difficoltoso.
lavoro fisso
Al giorno d’oggi trovare un lavoro fisso è sempre più difficile.
travaggio forsou
[traˈvad͡ʒˑu furˈsɔu̯]
1. lavoro forzato
2. lavori forzati
travaggio incompio
[traˈvad͡ʒˑu ŋkuŋˈpiːu]
O travaggio o l’é arrestou incompio perché l’autô l’é passou avanti primma ch’o poesse completâlo.
lavoro incompiuto
Il lavoro è rimasto incompiuto perché l’autore è venuto a mancare prima che potesse completarlo.
travaggio insòlito
[traˈvad͡ʒˑw iŋˈsɔlitu]
lavoro insolito
travaggio mäfæto
[traˈvad͡ʒˑu maːˈfɛːtu]
lavoro malfatto
travaggio mäpagou
[traˈvad͡ʒˑu maːpaˈgɔu̯]
lavoro malpagato
travaggio mecanico
[traˈvad͡ʒˑu meˈkaniku]
lavoro meccanico
travaggio neigro
[traˈvad͡ʒˑu ˈnei̯gru]
lavoro nero
(= ‘lavoro svolto al di fuori delle direttive riconosciute dalla legge’
travaggio paçiente
[traˈvad͡ʒˑu paˈsjeŋte]
lavoro paziente
travaggio precäio
[traˈvad͡ʒˑu preˈkaːju]
O travaggio precäio o l’é delongo ciù arreixou, fiña inte fasce da popolaçion meno zoene.
lavoro precario
Il lavoro precario è sempre più radicato, persino tra le fasce di popolazione meno giovani.
travaggio preparatöio
[traˈvad͡ʒˑu preparaˈtɔːju]
lavoro preparatorio
travaggio prestigioso
[traˈvad͡ʒˑu prestiˈd͡ʒuːzu]
lavoro prestigioso
travaggio seguo
[traˈvad͡ʒˑu seˈgyːu]
lavoro sicuro
travaggio sommäio
[traˈvad͡ʒˑu suˈmaːju]
lavoro sommario
travaggio straordinäio
[traˈvad͡ʒˑu strɔu̯rdiˈnaːju]
lavoro straordinario

N + PrepP

Genoese Italian
travaggio à distansa
[traˈvad͡ʒˑw a disˈtaŋsa]
Durante a pandemia do COVID-19 o travaggio à distansa o l’é vegnuo generalizzou pe tante categorie de louanti.
lavoro a distanza
Durante la pandemia di COVID-19 il lavoro a distanza si è diffuso per molte categorie di lavoratori.
travaggio à scarso
[traˈvad͡ʒˑw a ˈskaːrsu]
lavoro a prezzo convenuto
lavoro a prezzo fisso
(= ‘lavoro retribuito non in base al tempo impiegato per svolgerlo, ma a prezzo previamente fissato’)
travaggio d’occaxon
[traˈvad͡ʒˑu d ɔkaˈʒuŋ]
lavoro occasionale
travaggio da dònna
[traˈvad͡ʒˑu da ˈdɔnˑa]
lavoro femminile
travaggio da prinçipiante
[traˈvad͡ʒˑu da priŋsiˈpjaŋte]
lavoro da principiante
travaggio de casa
[traˈvad͡ʒˑu de ˈkaːza]
lavoro domestico
travaggio de fadiga
[traˈvad͡ʒˑu de faˈdiːga]
Quello do camallo ò do massacan o l’é un travaggio de fadiga.
lavoro di fatica
Il lavoro del facchino o del muratore è un lavoro di fatica.
travaggio de gruppo
[traˈvad͡ʒˑu de ˈgrypˑu]
lavoro di gruppo
travaggio de man
[traˈvad͡ʒˑu de ˈmaŋ]
lavoro manuale
travaggio de paçiensa
[traˈvad͡ʒˑu de paˈsjeŋsa]
lavoro di pazienza
travaggio de preçixon
[traˈvad͡ʒˑu de presiˈʒuŋ]
lavoro di precisione
travaggio de responsabilitæ
[traˈvad͡ʒˑu de respuŋsabiliˈtɛː]
Quello do direttô d’açienda o l’é o travaggio de ciù erta responsabilitæ che me segge mai capitou de fâ.
lavoro di responsabilità
Quello di direttore d’azienda è il lavoro di maggiore responsabilità che mi sia mai capitato di fare.
travaggio de testa
[traˈvad͡ʒˑu de ˈtesta]
lavoro di testa
lavoro di concetto
(= ‘lavoro intellettuale’)

N + Prep + N (travaggio)

Genoese Italian
açidente in sciô travaggio
[asiˈdeŋte (i)ŋ ˈʃuː traˈvad͡ʒˑu]
incidente sul lavoro
infortunio sul lavoro
astenscion da-o travaggio
[asteŋˈʃuŋ dɔu̯ traˈvad͡ʒˑu]
astensione dal lavoro
bestia da travaggio
[ˈbestja da traˈvad͡ʒˑu]
Axi, mû e beu en deuviæ de sovente comme bestie da travaggio.
bestia da lavoro
Asini, muli e buoi vengono usati spesso come animali da lavoro.
carrego de travaggio
[ˈkarˑegu de traˈvad͡ʒˑu]
carico di lavoro
commiscion de travaggio
[kumiˈʃuŋ de traˈvad͡ʒˑu]
commissione di lavoro
condiçion de travaggio
[kuŋdiˈsjuŋ de traˈvad͡ʒˑu]
condizione di lavoro
consegna de un travaggio
[kuŋˈseɲˑa de ŋ traˈvad͡ʒˑu]
A dæta urtima pe-a consegna de sto travaggio a l’é fissâ pe-a fin do meise.
consegna di un lavoro
La scadenza per la consegna di questo lavoro è fissata per la fine del mese.
contratto de travaggio
[kuŋˈtratˑu traˈvad͡ʒˑu]
contratto di lavoro
datô de travaggio
[daˈtuː de traˈvad͡ʒˑu]
datore di lavoro
dispoxiçion a-o travaggio
[dispuʒiˈsjuŋ ɔu̯ traˈvad͡ʒˑu]
attitudine al lavoro
domanda de travaggio
[duˈmaŋda de traˈvad͡ʒˑu]
domanda di lavoro
esperiensa de travaggio
[espeˈrjeŋsa de traˈvad͡ʒˑu]
esperienza di lavoro
guanti da travaggio
[ˈgwaŋti da traˈvad͡ʒˑu]
Ò trovou sti guanti da travaggio into fondo de unna cantia. Te servan ò pòsso dâli via?
guanti da lavoro
Ho trovato questi guanti da lavoro in fondo a un cassetto. Ti servono o posso darli via?
pontualitæ in sciô travaggio
[puŋtwaliˈtɛː iŋ ˈʃuː traˈvad͡ʒˑu]
Inte st’açienda a puntialitæ a l’é o primäio.
puntualità nel lavoro
In questa azienda la puntualità sul lavoro è la cosa più importante.
pòsto de travaggio
[ˈpɔstu da traˈvad͡ʒˑu]
posto di lavoro
promoçion de un travaggio
[prumuˈsjuŋ de ŋ traˈvad͡ʒˑu]
promozione di un lavoro
rappòrto de travaggio
[raˈpɔːrtu de traˈvad͡ʒˑu]
rapporto di lavoro
sospenscion da-o travaggio
[suspeŋˈʃuŋ dɔu̯ traˈvad͡ʒˑu]
sospensione dal lavoro
vestî da travaggio
[vesˈtiː da traˈvad͡ʒˑu]
abito da lavoro

N (Subj) + V (or V + N (predicative complement of the subject))

Genoese Italian
i travaggi partan
[i traˈvad͡ʒˑi ˈpaːrtaŋ]
Ancheu l’é partio i travaggi pe-a restrutturaçion do bagno da casa donde stemmo.
i lavori partono
Oggi sono partiti i lavori per la ristrutturazione del bagno della casa in cui viviamo.
i travaggi van avanti
[i traˈvad͡ʒˑi ˈvaŋ aˈvaŋti]
i lavori procedono
o travaggio o no l’ammanca, o travaggio o no manca
[u traˈvad͡ʒˑuː nu l aˈmaŋka], [u traˈvad͡ʒˑuː nu ˈmaŋka]
il lavoro non manca
o travaggio o s’ammuggia
[u traˈvad͡ʒˑuː s aˈmyd͡ʒˑa]
il lavoro si accumula

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
açettâ un travaggio (da qcn.)
[aseˈta ŋ traˈvad͡ʒˑu da kwarkeˈdyŋ]
accettare un lavoro (da qcn.)
affiâ un travaggio à qcn.
[aˈfja ŋ traˈvad͡ʒˑw a kwarkeˈdyŋ]
affidare un lavoro a qcn.
arröbâ o travaggio à qcn.
[arˑɔːˈbɔu̯ traˈvad͡ʒˑw a kwarkeˈdyŋ]
rubare il lavoro a qcn.
arvî i travaggi
[arˈviː (i) traˈvad͡ʒˑu]
aprire i lavori
assätinâ un travaggio
[asaːtiˈna ŋ traˈvad͡ʒˑu]
abborracciare un lavoro
assegnâ un travaggio à qcn.
[aseˈɲa ŋ traˈvad͡ʒˑw a kwarkeˈdyŋ]
assegnare un lavoro a qcn.
attrovâ un travaggio, trovâ un travaggio
[atruˈva ŋ traˈvad͡ʒˑu], [truˈva ŋ traˈvad͡ʒˑu]
In sciâ fin, dòppo meixi de reçerche, a Luçia a l’é arriescia à attrovâ un travaggio.
trovare (un) lavoro
Dopo mesi di ricerche, Lucia è infine riuscita a trovare un lavoro.
avei un travaggio
[aˈvei̯ ŋ traˈvad͡ʒˑu]
avere un lavoro
bloccâ i travaggi
[bluˈka i̯ traˈvad͡ʒˑi]
A nevadda de vëi a l’à bloccou i travaggi in sce l’autostradda, che repiggian de chì à quarche giorno.
bloccare i lavori
La nevicata di ieri ha bloccato i lavori in autostrada, che riprenderanno solamente tra qualche giorno.
cacciâ zu un travaggio
[kaˈt͡ʃaː ˈzy ŋ traˈvad͡ʒˑu]
fare un lavoro alla bell’e meglio
ciappussâ un travaggio
[t͡ʃapyˈsa ŋ traˈvad͡ʒˑu]
abborracciare un lavoro
comensâ un travaggio
[kumeŋˈsa ŋ traˈvad͡ʒˑu]
iniziare un lavoro
cominciare un lavoro
compî un travaggio
[kuŋˈpi ŋ traˈvad͡ʒˑu]
compiere un lavoro
svolgere un lavoro
completâ un travaggio
[kuŋpleˈta ŋ traˈvad͡ʒˑu]
completare un lavoro
finî un travaggio
[fiˈni ŋ traˈvad͡ʒˑu]
O ciù inta restrutturaçion da casa o l’é fæto: arresta solo che da finî quarche travaggio piccin, comme o fissaggio da mobolia a-e miage.
finire un lavoro
Il più per la ristrutturazione della casa è fatto: rimane solo da finire qualche lavoro minore, ad esempio fissare i mobili alle pareti.
imbastî un travaggio
[imbasˈti ŋ traˈvad͡ʒˑu]
impostare un lavoro
intraprende un travaggio
[iŋtraˈpreŋde ŋ traˈvad͡ʒˑu]
intraprendere un lavoro
invaliditæ pe-o travaggio
[iŋvalidiˈtɛː pɔu̯ traˈvad͡ʒˑu]
invalidità al lavoro
invalido pe-o travaggio
[iŋˈvalidu pɔu̯ traˈvad͡ʒˑu]
invalido al lavoro
offrî un travaggio à qcn.
[ɔˈfri ŋ traˈvad͡ʒˑw a kwarkeˈdyŋ]
offrire un lavoro a qcn.
perde o travaggio
[ˈpɛːrdɔu̯ traˈvad͡ʒˑu]
A moæ do Milio a l’à perso o travaggio apreuvo a-a restrutturaçion de l’açienda dond’a louava.
perdere il lavoro
La madre di Emilio ha perso il lavoro a causa della ristrutturazione dell’azienda in cui era impiegata.
prinçipiâ un travaggio
[priŋsiˈpja ŋ traˈvad͡ʒˑu]
incominciare un lavoro
propoñe un travaggio à qcn.
[pruˈpuŋˑe ŋ traˈvad͡ʒˑw a kwarkeˈdyŋ]
proporre un lavoro a qcn.
refuâ un travaggio
[reˈfɥa ŋ traˈvad͡ʒˑu]
rifiutare un lavoro
repiggiâ un travaggio
[repiˈd͡ʒa ŋ traˈvad͡ʒˑu]
riprendere un lavoro
sospende i travaggi
[susˈpeŋde i̯ traˈvad͡ʒˑi]
sospendere i lavori
terminâ un travaggio
[tɛrmiˈna ŋ traˈvad͡ʒˑu]
terminare un lavoro

V + N (IndirObj or its predicative complement, or else agent complement)

Genoese Italian
ammassâse da-o travaggio
[amaˈsaːse dɔu̯ traˈvad͡ʒˑu]
O Paride o s’ammassa da-o travaggio pe mantegnî a famiggia e pagâ e bollette da casa.
ammazzarsi di lavoro
uccidersi di lavoro
(= ‘lavorare troppo, a scapito della propria salute’)
Paride si ammazza di lavoro per mantenere la famiglia e pagare le bollette della casa.
anâ avanti co-o travaggio
[aˈnaː (a)ˈvaŋti kuː traˈvad͡ʒˑu]
continuare col lavoro
anâ in sciô travaggio
[aˈna ŋ ʃuː traˈvad͡ʒˑu]
Stamattin ò intoppou a Cristiña tanto ch’anava in sciô travaggio e emmo fæto doe ciarle a-a spedia.
andare al lavoro
recarsi al lavoro
Stamattina ho incontrato Cristina mentre andavo al lavoro e abbiamo scambiato due chiacchiere al volo.
appascionâse à un travaggio
[apaʃuˈnaːse a ŋ traˈvad͡ʒˑu]
appassionarsi a un lavoro
carregâ qcn. de travaggio
[karˑeˈgaː kwarkeˈdyŋ de traˈvad͡ʒˑu]
oberare qcn. di lavoro
caricare qcn. di lavoro
ciammâ qcn. in sciô travaggio
[t͡ʃaˈmaː kwarkeˈdyŋ iŋ ˈʃuː traˈvad͡ʒˑu]
chiamare qcn. sul lavoro
conçentrâse in sciô travaggio
[kuŋseŋˈtraːse ŋ ˈʃuː traˈvad͡ʒˑu]
concentrarsi sul lavoro
ëse in sciô travaggio
[ˈeːse (i)ŋ ˈʃuː traˈvad͡ʒˑu]
Aggi paçiensa, oua son in sciô travaggio, te ciammo torna mi quande sciòrto.
essere al lavoro
(= ‘essere sul posto di lavoro’)
Scusa, adesso sono al lavoro, ti chiamo io dopo quando esco.
ëse sensa travaggio
[ˈeːse ˈseŋsa traˈvad͡ʒˑu]
essere senza lavoro
imbarcâse inte un travaggio
[iŋbarˈkaːse ŋ ʃe ŋ traˈvad͡ʒˑu]
imbarcarsi in un lavoro
impî qcn. de travaggio
[iŋˈpiː kwarkeˈdyŋ traˈvad͡ʒˑu]
riempire qcn. di lavoro
mettise a-o travaggio
[ˈmetˑisɔu̯ traˈvad͡ʒˑu]
mettersi al lavoro
parteçipâ inte un travaggio
[partesiˈpaː iŋte ŋ traˈvad͡ʒˑu]
partecipare in un lavoro
partî pe travaggio
[parˈtiː pe traˈvad͡ʒˑu]
Mæ maio o parte pe travaggio a settamaña ch’a vëgne: me saieiva cao che quarche amiga a me vegnisse à tegnî un pö de compagnia.
partire per lavoro
Mio marito parte per lavoro la prossima settimana: mi piacerebbe che qualche amica venisse a tenermi un po’ di compagnia.
sospende qcn. da-o travaggio
[susˈpeŋde kwarkeˈdyŋ dɔu̯ traˈvad͡ʒˑu]
sospendere qcn. dal lavoro
stâ apreuvo à un travaggio
[sˈtaː aˈprøːv(w) a ŋ traˈvad͡ʒˑu]
seguire un lavoro
vive pe-o travaggio
[ˈviːve pɔu̯ traˈvad͡ʒˑu]
vivere di lavoro
vivere per il lavoro

Further structures

Genoese Italian
abbandon do pòsto de travaggio
[abaŋˈduŋ du ˈpɔstu traˈvad͡ʒˑu]
abbandono del posto di lavoro
allontanâ qcn. da-o pòsto de travaggio
[aluŋtaˈnaː kwarkeˈdyŋ dɔu̯ ˈpɔstu de traˈvad͡ʒˑu]
allontanare qcn. dal posto di lavoro
dâghe avviou co-o travaggio
[ˈdaːge aˈvjɔu̯ kuː traˈvad͡ʒˑu]
accelerare il lavoro
ëse allergico a-o travaggio
[ˈeːse aˈlɛːrd͡ʒiku ɔu̯ traˈvad͡ʒˑu]
essere allergico al lavoro
ëse inderê co-o travaggio
[ˈeːse iŋdeˈreː kuː traˈvad͡ʒˑu]
Me rincresce che staseia no pòscimo veddise, ma son tròppo inderê co-o travaggio e beseugna che me mette torna à pao.
essere in arretrato col lavoro
Mi spiace non poterci vedere stasera, ma sono troppo indietro col lavoro e devo recuperare.
imbastî un cian de travaggio
[iŋbasˈti ŋ ˈt͡ʃaŋ traˈvad͡ʒˑu]
imbastire un piano di lavoro
integrâse into mondo do travaggio
[iŋteˈgraːse ŋtu ˈmuŋdu du traˈvad͡ʒˑu]
Sta trasmiscion a spiega a-e generaçioin ciù zoene comme integrâse into mondo do travaggio.
integrarsi nel mondo del lavoro
Questa trasmissione spiega alle generazioni più giovani come integrarsi nel mondo del lavoro.
lasciâ à meitæ un travaggio
[laˈʃaː (a) mei̯ˈtɛ ŋ traˈvad͡ʒˑu]
lasciare a metà un lavoro
reduçion de l’oräio de travaggio
[redyˈsjuŋ de l uˈraːju de traˈvad͡ʒˑu]
riduzione dell’orario di lavoro
travaggio da stâ assettou
[traˈvad͡ʒˑu da ˈstaː (a)seˈtɔu̯]
lavoro di tavolino
(= ‘sedentario’)
travaggio fæto à oe bruxæ
[traˈvad͡ʒˑu ˈfɛːtw a ˈuːe bryˈʒɛː]
lavoro svolto nei ritagli di tempo
travaggio lasciou à meitæ
[traˈvad͡ʒˑu laˈʃɔu̯ a mei̯ˈtɛː]
lavoro lasciato a metà
«travaggio cacciou zu»

[ZE] A figua a rappresenta un zoeno, se presumme un scolao, ch'o l'é assettou à un scagno. Co-a man drita o scrive in sce un querno, tanto che con l'atra o lascia cazze in tæra di querni, dond'o l'aiva za scrito de righe, se presumme stæte scartæ. O senso letteale de l'esprescion fraseològica o conresponde à ‘travaggio cacciou zu’.

[IT] L’immagine raffigura un ragazzo, presumibilmente uno scolaro, che è seduto a una scrivania. Con la mano destra egli scrive su un quaderno mentre con l’altra lascia cadere per terra dei quaderni in cui aveva già steso delle righe, evidentemente scartate. Il senso letterario dell’espressione fraseologica corrisponde a ‘lavoro cacciato giù’.

[EN] The illustration features a boy, presumably a student, sitting at a desk. He is writing in a workbook with his right hand while throwing other workbooks he has already written in on the floor with his left hand, clearly discarding them. The phraseological expression translates to “working in vain” (lit. “thrown-out work”).

[DE] Das Bild zeigt einen Jungen, vermutlich einen Schüler, der an einem Schreibtisch sitzt. Mit der rechten Hand schreibt er in ein Heft, während er mit der anderen weitere Hefte zu Boden fallen lässt, in die er schon geschrieben hat, die er jetzt offenbar verwirft. Die Bedeutung dieses phraseologischen Ausdrucks lautet in etwa „rausgeschmissene Arbeit“.
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login