GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

poffo

[ˈpufˑu]

debito (anche ‘credito’, in determinate combinazioni)

N + PrepP

Genoese Italian
poffo de zeugo
[ˈpufˑu de ˈzøːgu]
debito di gioco

N (Subj) + V (or V + N (predicative complement of the subject))

Genoese Italian
un poffo o l’é de unna çerta quantitæ
[iŋ ˈpufˑuː u l ˈe de na ˈsɛːrta kwaŋtiˈtɛː]
un debito ammonta a una certa quantità

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
abbonâ un poffo à qcn.
[abuˈna ŋ ˈpufˑ(w) a kwarkeˈdyŋ]
abbonare un debito a qcn.
abbuonare un debito a qcn.
acciantâ un poffo (da quarche parte), ciantâ un poffo (da quarche parte) [fam.]
[at͡ʃaŋˈta ŋ ˈpufˑu da ˈkwaːrke ˈpaːrte], [t͡ʃaŋˈta ŋ ˈpufˑu da ˈkwaːrke ˈpaːrte]
,
lasciare un debito (da qualche parte)
condonâ un poffo à qcn.
[kuŋduˈna ŋ ˈpufˑ(w) a kwarkeˈdyŋ]
In sciâ fin o propietäio do locale o l’à deciso de condoâme un poffo che gh’aiva lasciou quarche meise fa.
condonare un debito a qcn.
Alla fine il proprietario del locale ha deciso di condonarmi un debito che avevo lasciato qualche mese fa.
fâ poffo à qcn.
[ˈfa ŋ ˈpufˑ(w) a kwarkeˈdyŋ]
fare credito a qcn.
lasciâ un poffo (da quarche parte)
[laˈʃa ŋ ˈpufˑu da ˈkwaːrke ˈpaːrte]
lasciare un debito (da qualche parte)
pagâ un poffo
[paˈga ŋ ˈpufˑu]
Se ti veddi teu fræ, digghe ch’o me paghe unna boña vòtta o poffo ch’o l’à ancon averto con mi.
pagare un debito
Se vedi tuo fratello, digli che venga a pagarmi una volta per tutte il debito che ancora con me.
renegoçiâ un poffo
[reneguˈsja ŋ ˈpufˑu]
rinegoziare un debito
sanâ un poffo
[saˈna ŋ ˈpufˑu]
risanare un debito

V + N (IndirObj or its predicative complement, or else agent complement)

Genoese Italian
negâ inti poffi
[neˈga ŋti ˈpufˑi]
Beseugna che aggiuttemmo o Armando, avanti ch’o neghe inti poffi.
affogare nei debiti
Dobbiamo aiutare Armando, prima che affondi nei debiti.
piggiâ qcs. à poffo
[piˈd͡ʒaː kwarˈkɔːsaː ˈpufˑu]
prendere qcs. a credito

Further structures

Genoese Italian
à poffo
[a ˈpufˑu]
Chì inte sto bar me conoscian e me lascian delongo piggiâ de cöse à poffo che pago a-a fin do meise.
a credito
(= ‘pagando in seguito’)
In questo bar mi conoscono e mi lasciano prendere cose a debito che pago alla fine del mese.
ëse pin de poffi
[ˈeːse ˈpiŋ de ˈpufˑi]
essere pieno di debiti
lasciâ di poffi in gio
[laˈʃaː di ˈpufˑi ŋ ˈd͡ʒiːu]
M’an vosciuo che o Giulio o l’à lasciou un muggio di poffi in gio cho no l’é bon à pagâ.
lasciare debiti in giro
Mi è stato detto che Giulio ha lasciato in giro un sacco di debiti che non è in grado di pagare.
ciantâ un poffo
© Autelli, Erica / Lusito, Stefano / Konecny, Christine / Toso, Fiorenzo (2018-2021, A-C): With linguistic support by Alessandro Guasoni and drawings by Matteo Merli.
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login