GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact
GEPHRAS / GEPHRAS2
  • Project
  • Team
  • User Guide
  • Dictionary
  • Activities
  • Cooperation partners
  • Bibliography
  • Contact

pelle

[ˈpelˑe]

pelle (umana o di animale, anche ‘buccia sottile di un frutto’, ‘pellicola di varia natura di diversi alimenti’ e ‘pellame, tipo di tessuto’)

N + Adj/AdjP (or Adj + N)

Genoese Italian
pelle abbronzâ
[ˈpelˑ(e) abruŋˈzaː]
A pelle abbronzâ a se peu conservâ de ciù co-a consummaçion de çerti alimenti.
pelle abbronzata
La pelle abbronzata può essere conservata più a lungo consumando determinati alimenti.
pelle affïtâ
[ˈpelˑ(e) afiːˈtaː]
pelle concia
pelle conciata
pelle alleitugâ
[ˈpelˑ(e) alei̯tyˈgaː]
pelle incartapecorita [rif a persone]
pelle appitettâ
[ˈpelˑ(e) apiteˈtaː]
pelle cosparsa di macchie
pelle arrappâ
[ˈpelˑ(e) araˈpaː]
pelle rugosa
pelle arrensenia
[ˈpelˑ(e) areŋseˈniːa]
pelle avvizzita
pelle arroinâ
[ˈpelˑ(e) arˑwi(ː)ˈnaː]
pelle rovinata
pelle ciæa
[ˈpelˑe ˈt͡ʃɛːa]
pelle chiara
pelle ciavellosa
[ˈpelˑe ˈt͡ʃaveˈluːza]
pelle pustolosa
pelle delicâ
[ˈpelˑe deliˈkaː]
pelle delicata
pelle desidratâ
[ˈpelˑe dezidraˈtaː]
Sciâ saviæ conseggiâme un produto contra a pelle desidratâ?
pelle disidratata
Saprebbe consigliarmi un prodotto contro la pelle disidratata?
pelle drua
[ˈpelˑe ˈdryːa]
pelle spessa
pelle dua
[ˈpelˑe ˈdyːa]
pelle dura
pelle frusta
[ˈpelˑe ˈfrysta]
pelle sciupata
pelle consumata
pelle grassa
[ˈpelˑe ˈgrasˑa]
pelle grassa
pelle irritâ
[ˈpelˑe iriˈtaː]
pelle irritata
pelle levigâ
[ˈpelˑe leviˈgaː]
pelle levigata
pelle liscia
[ˈpelˑe ˈliʃˑa]
pelle liscia
pelle luxente
[ˈpelˑe lyˈʒeŋte]
Pe fâ de mòddo che a pittansa o l’arriesce ben, beseugna fâ attençion inta çernia do tonno: i pesci an da avei un bon ödô e unna pelle luxente.
1. pelle luminosa
2. pelle brillante
Per garantire al piatto un buon risultato finale, occorre porre attenzione alla scelta del tonno: i pesci devono presentare un odore gradevole e una pelle brillante.
pelle onta
[ˈpelˑe ˈuŋta]
pelle unta
pelle prexâ
[ˈpelˑe preˈʒaː]
pelle pregiata
pelle rexistente
[ˈpelˑe reʒiˈsteːŋte]
pelle resistente
pelle saña
[ˈpelˑe ˈsaŋˑa]
pelle sana
pelle sciòcca
[ˈpelˑe ˈʃɔkˑa]
pelle soffice
pelle scua
[ˈpelˑe ˈskyːa]
pelle scura
pelle secca
[ˈpelˑe ˈsekˑa]
In caxo de pelle secca se peu applicâ unna mascara con do rosso d’euvo mescciou con un cuggiæn de cafè e d’euio d’öia.
pelle secca
In caso di pelle secca si può applicare una maschera con tuorlo d’uovo mescolato ad un cucchiaino di caffè e d'olio di oliva.
pelle senscibile
[ˈpelˑe ʃeŋˈʃibile]
pelle sensibile
pelle sottî
[ˈpelˑe suˈtiː]
pelle sottile
pelle umia
[ˈpelˑe ˈymˑja]
pelle soffice

N + PrepP

Genoese Italian
pelle co-e scagge
[ˈpelˑe kweː ˈskad͡ʒˑe]
pelle squamosa
pelle da biscia
[ˈpelˑe da ˈbiʃˑa]
scoglia
pelle della biscia
pelle da fruta
[ˈpelˑe da ˈfryːta]
A pelle da fruta a se peu ancon deuviâ comme grasciua pe-a tæra.
pelle della frutta
buccia della frutta
La buccia della frutta si può sempre usare come concime per la terra.
pelle da nisseua / da noxe
[ˈpelˑe da niˈsøːa / da ˈnuːʒe]
pelle della nocciola / della noce
pelle da tambuo
[ˈpelˑe da taŋˈbyːu]
pelle da tamburo
pelle de galliña
[ˈpelˑe de gaˈliŋˑa]
pelle d’oca
(= ‘piloerezione’)
pelle de l’aggio / da çioula
[ˈpelˑe de l ˈad͡ʒˑu / da ˈsjou̯la]
Ti porriësci cacciâ via a pelle de çioule?
pelle dell’aglio / della cipolla
buccia dell’aglio / della cipolla
Potresti buttare via la buccia delle cipolle?
pelle de l’euvo
[ˈpelˑe de l ˈøːvu]
panno dell’uovo
pelle de l’uga
[ˈpelˑe de l ˈyːga]
buccia dell’uva
fiocine dell’uva
pelle do çetron / do limon / do mei, da meia / do pei, da peia
[ˈpelˑe du seˈtruŋ / du liˈmuŋ / du ˈmei̯ / da ˈmei̯a / du ˈpei̯ / da ˈpei̯a]
pelle dell’arancia / del limone / della mela / della pera
pelle do læte
[ˈpelˑe du ˈlɛːte]
pellicola del latte
(= ‘pellicola che si forma sul latte durante la bollitura’)

N + Prep + N (pelle)

Genoese Italian
borsa / çenta / giachê / stivæ / valixe de pelle
[ˈbuːrsa / ˈseŋta / d͡ʒaˈkeː / stiˈvɛː / vaˈliːʒe de ˈpelˑe]
Pe-o nataliçio l’anno passou m’an regallou unna valixe elegante de pelle.
borsa / cintura / giacca / stivali / valigia di pelle
Per il compleanno dell’anno scorso mi è stata regalata un’elegante valigia di pelle.
cæze in sciâ pelle
[ˈkɛːze ŋ ˈʃaː ˈpelˑe]
carezze sulla pelle
cosmetico pe-a pelle
[kuzˈmetiku paː ˈpelˑe]
Sto cosmetico pe-a pelle o ven ben ciù che tutto pe-a gente ançiaña.
cosmetico per la pelle
Questo cosmetico per la pelle è particolarmente adatto per le persone anziane.
mouttia da pelle
[mɔu̯ˈtiːa da ˈpelˑe]
malattia della pelle
trapianto de pelle
[traˈpjaŋtu de ˈpelˑe]
trapianto di pelle
tumô da pelle
[tyˈmuː da ˈpelˑe]
tumore della pelle

V + N (DirObj or its predicative complement)

Genoese Italian
accæzâ a pelle de qcn., cæzâ a pelle de qcn. o de qcs.
[akˑɛ ˈzˑ aː (a) ˈpelˑe de kwarkeˈdyŋ], [ akˑɛ ˈzˑ ei̯ ˈpelˑe de kwarkeˈdyŋ], [kɛ ˈzˑ aː (a) ˈpelˑe de kwarkeˈdyŋ], [kɛ ˈzˑ ei̯ ˈpelˑe de kwarkeˈdyŋ]
carezzare la pelle di qcn. o di qcs.
acconsâ a pelle
[akuŋˈsaː (a) ˈpelˑe]
conciare la pelle
(= ‘trattare la pelle di animale per renderla conservabile e lavorabile’)
affïtâ a pelle
[afiːˈtaː (a) ˈpelˑe]
conciare la pelle
(= ‘trattare la pelle di animale per renderla conservabile e lavorabile’)
allevâ a pelle (à qcs.), levâ a pelle (à qcs.)
[alˑeˈvaː (a) ˈpelˑe a kwarˈkɔːsa], [leˈvaː (a) pelˑe a kwarˈkɔːsa]
togliere la pelle (a qcs.)
(= ‘togliere la buccia a qcs.’)
arvîse a pelle
[arˈviːs(e) a(ː) ˈpelˑe]
Apreuvo à st’arsua provocâ da-o freido se m’é derê à arvî a pelle de moen.
recidersi la pelle
A causa di questa irritazione causata dal freddo mi si sta aprendo la pelle delle mani.
cuâ a pelle
[ˈkɥaː (a) ˈpelˑe]
curare la pelle
desidratâ a pelle
[dezidraˈtaː (a) ˈpelˑe]
disidratare la pelle
seccâ a pelle
[seˈkaː (a) ˈpelˑe]
Se no ti veu ch’a te se secche a pelle, ti doviësci dâghe n pö de cremma.
seccare la pelle
Per evitare che ti si secchi la pelle dovresti metterti un po’ di crema.
tinze a pelle, tenze a pelle [disus.]
[ˈtiːŋze (a) ˈpelˑe], [ˈteːŋze a pelˑe]
tingere la pelle
travaggiâ a pelle
[travaˈd͡ʒaː (a) ˈpelˑe]
lavorare la pelle

Further structures

Genoese Italian
ëse pelle e òsso
[ˈeːse ˈpelˑeː ˈɔsˑu]
A Milena a l’é quella figgia pelle e òsso che ò conosciuo da ti a settemaña passâ?
essere pelle e ossa
(= ‘essere magrissimo’)
Milena è quella ragazza pelle e ossa che ho conosciuto a casa tua la settimana scorsa?
pelle cô d’òiva / cô d’oiva
[ˈpelˑeː kuː d ˈɔi̯va], [ˈpelˑeː kuː d ˈwiːva]
pelle olivastra
qcs. fa vegnî a pelle rossa
[kwarˈkɔːsa fa veˈɲ(j) aː ˈpelˑe ˈrusˑa]
qcs. arrossa la pelle
unna bestia a cangia a pelle
[na ˈbestjaː ˈkaŋd͡ʒaː ˈpelˑe]
un animale muta la pelle

N + PrepP

Genoese Italian
pelle da vin [fam.]
[ˈpelˑe da ˈviŋ]
beone
(= ‘persona dedita al consumo di bevande alcoliche’)

pelle as (part of a) DirObj (including subordinate clauses)

Genoese Italian
fâ a pelle à qcn. [fam.]
[ˈfaː (a) ˈpelˑ(e) a(ː) kwarkeˈdyŋ]
fare la festa a qcn.
(= ‘ucciderlo’) [fam.]
lasciâghe a pelle [fam.]
[laˈʃaːg(e) a(ː) ˈpelˑe]
O Benardo o l’é anæto à reisego de lasciâghe a pelle inte unn’açidente in sciâ stradda.
lasciarci la pelle
rimetterci la pelle
(= ‘morire’)
Bernardo ha rischiato di lasciarci la pelle in un incidente d’auto.
sarvâ a pelle (à qcn.) [fam.]
[sarˈvaː (a) ˈpelˑ(e) a kwarkeˈdyŋ]
salvare la pelle (a qcn.)
(= ‘salvare la vita’) [fam.]
sarvâse a pelle
[sarˈvaːse a(ː) ˈpelˑe]
salvarsi la pelle
(= ‘salvarsi la vita’) [fam.]
zugâ co-a pelle de qcn.
[zyˈgaː kwaː ˈpelˑe de kwarkeˈdyŋ]
giocare con la pelle di qcn.
(= ‘mettere a rischio la vita di qcn. con gesti sconsiderati’)

pelle as (part of an) IndirObj (including subordinate clauses)

Genoese Italian
avei o diao inta pelle
[aˈvei̯ u ˈdjaːu ŋta ˈpelˑe]
non potere stare fermo [per rabbia o apprensione]
no stâ inta pelle
[nu ˈsta ŋta ˈpelˑe]
No staggo ciù inta pelle de partî pe-e vacanse!
non stare nella pelle
(= ‘essere pieno di euforia per un evento futuro’)
Non sto più nella pelle di partire per le vacanze!
«avei o diao inta pelle»

[ZE] A figua ligâ à st’esprescion idiomatica a presenta un òmmo arraggiou e ch’o pesta i pê, ch’o se sciata e o gh’à o fumme ch’o ghe sciòrte d’inte oege. Pe rappresentâ o scignificato letteale de sta combinaçion, sotta a seu pelle se stravedde un diaeto.

[IT] L’immagine legata a questa espressione idiomatica viene raffigurata da un uomo furioso e scalpitante, che si agita e che ha il fumo che gli esce dalle orecchie. Per rappresentare il significato letterale di questa combinazione, sotto alla sua pelle si intravede un diavoletto.

[EN] The illustration attached to this idiomatic expression shows an angry, stomping man who is complaining and has smoke coming out of his ears. To represent the literal meaning of this expression, we can see a little devil under his skin.

[DE] Das an diesen idiomatischen Ausdruck angehängte Bild zeigt einen wütenden, stampfenden Mann, der sich beschwert und aus dessen Ohren Rauch aufsteigt. Um die wörtliche Bedeutung dieses Ausdrucks darzustellen, sieht man ein Teufelchen unter seiner Haut.
© Autelli, Erica / Konecny, Christine / Guasoni, Alessandro / Imperiale, Riccardo / Lusito, Stefano / Toso, Fiorenzo (2020-2025, D-Z): With drawings by Matteo Merli.
This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0
Login